Skip to main content

Full text of "Катилинская Война"

See other formats


ЗАГОВОРЪ КАТЮМЩ 

К. САЛЛЮСТІЯ КРИСПА. 


Подстрочный переводъ съ примѣчаніями, разборомъ и 
со словами, выбранными для каждой главы отдЪлто. 



ОДЕССА. 

Слив янская Тип. М. Городецкаго и К". Преображ. уд. д. Радд* № 24 . 

1877. 




2007084952 


















О ЗАГОВОРѢ КАШИНЫ 

К. САЛЛЮСТІЯ КРИСПА. 

I. 

Всѣмъ людямъ, которые стремятся превзойти про¬ 
чихъ животныхъ, слѣдуетъ стараться всѣми силами, 
чтобы не провести жизни въ бездѣйствіи подобно 
скотамъ, которымъ природа опредѣлила ходить съ 
поникшею головою и повиноваться желудку. Напро¬ 
тивъ, вся наша сила заключена въ душѣ и тѣлѣ. Мы 
пользуемся властью души, а еще болѣе службой тѣ¬ 
ла. Одно у насъ общее съ богами, другое съ жи¬ 
вотными. Поэтому, мнѣ кажется справедливѣе ис¬ 
кать славы помощью ума, чѣмъ (физическихъ) силъ 
и, такъ какъ сама жизнь, которою мы пользуемся 
коротка,—сдѣлать пазить о себѣ, какъ можно болѣе 
продолжительною, ибо слава богатствъ и красоты ско¬ 
ротечна и бренна; добродѣтель же считается знаме¬ 
нитою и вѣчною. Но между смертными долго былъ 
великій споръ, можетъ ли преуспѣвать военное дѣло 



4 


болѣе силою тѣла или добродѣтелью души? Ибо, преж¬ 
де чѣмъ начнешь что нибудь, необходимо размыслить, 
и, когда поразмыслилъ, поспѣшно дѣйствовать. Такъ 
каждое изъ двухъ, недостаточное само по себѣ, нуж¬ 
дается въ помощи другаго. 

Примѣчанія КЪ 1-й главѣ. Отпй котгпев зависитъ, 
отъ чіесеі; опшіа вм. отпей; із вм. ев могутъ имѣть тѣ сло¬ 
ва, которыя въ родительномъ падежѣ множественнаго числа 
имѣютъ ішп. Циае паіига ргопа (еззе) / ’іпхіі —которыхъ при¬ 
рода назначила наклоненными. ОріЪиз —средствами. Лгз вм. 
йеіз, сіііб. Ѵгпе —ѵі, аЫаігѵчв отъ ѵіз, и вопросительная час¬ 
тица—пе. Ее — ап въ двучленныхъ вопросахъ (вм. иігпт— 
ап). Ргосесіеі-еі —ітрегіесіит сопіппеііѵі, потому что здѣсь 
косвенный вопросъ, зависящій отъ сегіатеп Аііі (спорили). 
Ргаейате, какъ ехоеНеге, съ дательнымъ падежелъ или съ 
предлогомъ іпіег, обыкновенно безъ возвратнаго мѣстоиме¬ 
нія. Сопіиііо ориі е$1 —можно еще сказать: сопзиііит ориз 
езі—размышленіе необходтю. 

II. 

Итакъ сначала были различные цари (потому 
что на землѣ это было первое имя власти): одни уп¬ 
ражняли умъ, другіе тѣло. Тогда еще жизнь людей 
проводилась безъ жадности: каждому достаточно нра¬ 
вилось свое. Послѣ же того, какъ въ Азіи Киръ, въ 
Греціи Лакедемоняне и Аѳиняне начали покорять го¬ 
рода и народы, считать причиной войны страсть къ 
властвованію и полагать величайшую славу въ вели¬ 
чайшей власти, тогда наконецъ, изъ опасности и дѣлъ 
найдено было, что на войнѣ наиболѣе значенія имѣ¬ 
етъ умъ. Но если бы добродѣтель души царей к 



5 


полководцевъ среда мира имѣла такую же силу, какъ 
на войнѣ, то человѣческія дѣла шли бы равномѣрнѣе 
и постояннѣе, и нельзя было-бы видѣть, что одно уно¬ 
сится другимъ, что все мѣняется и смѣшивается. Ибо 
власть легко поддерживается тѣми средствами, кото¬ 
рыми въ началѣ была порождена. Но когда вторгну- 
лись вмѣсто труда—праздность, вмѣсто умѣренности 
и равноправности развратъ и высокомѣріе, тогда судь¬ 
ба измѣняется вмѣстѣ съ нравами. Такимъ образомъ 
власть всегда переносится отъ менѣе хорошаго къ 
тому именно, кто лучше всѣхъ. То что люди па¬ 
шутъ, плаваютъ на корабляхъ, строятъ здаьйя, во 
всемъ повинуются добродѣтели. Но многіе смертные, 
преданные желудку и сну, провели жизнь невѣждами 
и необразованными, словно странники, и имъ, конеч¬ 
но, противъ природы, тѣло служило для удовольст¬ 
вія, а душа бременемъ. Ихъ жизнь и смерть я счи¬ 
таю почти однимъ и тѣмъ-же, потому что и о той, 
и о другой умалчивается. Но именно мнѣ кажется, 
что тотъ, наконецъ, живетъ и пользуется душою, кто, 
занятый какимъ-либо' дѣломъ, ищетъ славы прекрас¬ 
наго поступка или хорошаго искусства (т. е. знанія). 

Примѣчанія къ 2-ой главѣ. Рагз — аііі вм. аііі—аііі. 
РиЬЫо вм. ІІЬіііо и т. д. замѣна і на и у Саллюстія по¬ 
стоянна. Роз зе вм. ѵаіеге. 8е$е ЬаЪегтІ — обстояла бы. Аг- 
ііЪиз ; агв — исскуство, но агіев въ смыслѣ средства у Сал¬ 
люстія очень часто встрѣчается. Ѵаіегві — ішрегіесіит соп- 
^исііті, потому что условіе неисполнимо. ЛитЛп близко, т. е. 
сродными, похожими, і Зит съ двойнымъ дательнымъ (іа- 
ііѵив йпІ8 еі сіаіітпів соіптосіі.)—служу кому либо чѣмъ 



6 


либо или для чего либо. Іпіепіив аіщио педоіго; отъ глаго¬ 
ла йгіепсіо., 4і, ішп, обыкновенно съ а4, іи и йаііѵпз, а у 
Саллюстія съ творительнымъ. 

ш. 

Но средь большаго количества дѣлъ природа по¬ 
казываетъ каждому другой путь. Творить добро рес¬ 
публикѣ прекрасно, но и говорить о немъ краснорѣ¬ 
чиво не безславно; можно сдѣлаться знаменитымъ н 
посредствомъ мира, и посредствомъ войны; много хва¬ 
лятъ и тѣхъ, которые совершили что нибудь, и тѣхъ, 
которые описали дѣла другихъ. Однако-же мнѣ пре¬ 
жде всего кажется труднымъ описывать дѣянія, хо¬ 
тя напрасно равная слава слѣдуетъ и псторпку, и 
виновнику дѣлъ: во первыхъ, потому, что надо сооб¬ 
разовать дѣла со словами; во вторыхъ потому, что 
большая часть людей полагаетъ, что проступки, за 
которые укоряешь, упомянуты вслѣдствіе недобро¬ 
желательности и зависти, когда же упомянешь о ве¬ 
ликой добродѣтели и славѣ, то каждый принимаетъ 
равнодушно все-то, что считаетъ легкимъ для себя; 
все же сверхъ этого, какъ вымышленное, считаетъ 
ложнымъ. Но я вначалѣ, молодымъ юношей, какъ 
большая часть людей, по своему желанію, былъ пе¬ 
ренесенъ (т. е. обратился) къ общественной дѣятель¬ 
ности, но тамъ мнѣ многое было противно. Ибо вмѣ¬ 
сто стыда, воздержности и добродѣтели, процвѣтали 
наглость, подкупность и скупость. Хотя душа, не¬ 
привычная къ дурнымъ средствамъ, презирала это, 



7 


однако слабый возрастъ, испорченный честолюбіемъ, 
оставался среди такихъ пороковъ и, хотя я избѣгалъ 
остальныхъ дурныхъ обычаевъ, тѣмъ не менѣе меня 
мучило желаніе почестей, слава и зависть та-же, 
какъ и прочихъ. 

Примѣчанія къ 3-ей главѣ. Вез дезіав зсгіЬеге —писать 
исторію, быть историкомъ. Віийіо аЛгетриЫісат Шиз вит — 
въ однѣхъ изданіяхъ: а вйдйіо, въ другихъ вішііо; вйкііо 
аЫайтиэ шосіі; но а зіікііо аЫайѵив зерагайѵиз. Слова, слож¬ 
ныя съ Ьепе, вайв, таіе, ге — ставятся обыкновенно съ да¬ 
тельнымъ падежемъ. Расе Ъеііо — аЫайті твігшпепй, по¬ 
тому что Ъеііо безъ іп въ значеніи на войнѣ ставится толь¬ 
ко при прилагательныхъ. (Рииісо Ъеііо). 8ей едо айоіевсеп- 
іиіиз.... — ве<1 здѣсь поставлено просто для перехода, безъ 
противоположенія. Іпзоіепз агііит-, іпвоіем—рагйсіргат отъ 
воіео сит пепійѵо; но аввиеіив—привыкшій съ дательнымъ 
или творительнымъ падежомъ. 

IV. 

Поэтому, когда моя душа отдохнула отъ мно- 
, тихъ несчастій и испытаній, и когда я рѣшилъ, что 
мнѣ должно провести остатокъ моей жизни вдали отъ 
общественныхъ занятій, то у меня не было намѣре¬ 
нія тратить драгоцѣнный досугъ въ безпечности и 
праздности, а тѣмъ болѣе провести вѣкъ, занимаясь 
земледѣліемъ и охотой, занятіями рабскими. Но снова 
обратившись къ тому же предпріятію н стремленію, 
отъ котораго меня отклонило худое честолюбіе, я 
рѣшился отрывочно описать дѣянія римскаго народа, 
на сколько каждое казалось мнѣ достойнымъ: тѣмъ 



8 


болѣе, что мой умъ былъ свободенъ отъ надеждъ, 
страха и партій республики. 

И такъ, я въ немногихъ словахъ буду говорить 
о заговорѣ Каталины, какъ только смогу правдивѣе; 
ибо я думаю, что этотъ поступокъ особенно достопа¬ 
мятенъ по новости злодѣйства и опасности. Но пре¬ 
жде чѣмъ я начну разсказъ, должно выяснить нѣко¬ 
торыя подробности характера этого человѣка. 

Примѣчанія къ 4-ой главѣ- ІУесгеѵі съ ассчкаі. и Ме¬ 
гиле!. или іпёпійѵ. часто въ значеніи рѣшиться, какъ віаіпо 
йесегпо и пр., особенно, когда рѣшеніе принимается за не¬ 
обходимость; вообще же іесегпо іе те. Восогйіа = ео-согз 
вм. 86-согз изъ: 8е=вів,е и сот —сердце—собственно озна¬ 
чается тупость, неразвитость. Адгит соіепйо іпіепіит 
аеШет адехе,,— іпіепіиз аіщиа те, какъ прежде іпіепіиз пе- 
§оИо. Ідііиг йе Саійіпае сощигаііопе-, і^ііиг для связи съ 
предыдущимъ. 


V. 

Луцій Каталина, происходившій изъ знатнаго 
рода, обладалъ великой силою ума и тѣла, но злымъ 
и испорченнымъ характеромъ. Ему отъ юности бы¬ 
ли пріятны междуособныя войны, убійства, грабежи 
и гражданскія распри, и въ этомъ онъ провелъ свою 
юность. Его тѣло, сверхъ всякаго вѣроятія, было тер- 
пѣливо въ перенесеніи голода, ночнаго бдѣнія, холода. 
Бъ немъ былъ отважный, лукавый, перемѣнчивый 
умъ; въ какомъ угодно дѣлѣ онъ былъ лицемѣромъ 
и утайщикомъ, домогающимся чужаго, расточитель¬ 
нымъ въ своемъ, страстнымъ въ своихъ желаніяхъ; 



9 


въ немъ было достаточно краснорѣчія, но мало ума. 
Его ненасытная душа всегда стремилась къ неумѣ¬ 
ренному, къ невѣроятному, къ слишкомъ высокому. 
Его охватило, вслѣдъ за господствомъ Луція Суллы, 
сильнѣйшее желаніе завладѣть властью надъ респуб¬ 
ликой; но онъ мало заботился о томъ, какими сред¬ 
ствами этого достигнуть, лишь бы- только пріобрѣсть 
власть. Его дикая душа волновалась со дня на день 
все больше и больше вслѣдствіе недостатка имуще¬ 
ства и сознанія за собой злодѣяній, которыя онъ уве¬ 
личилъ тѣми средствами, о которыхъ я упомянулъ 
выше. Кромѣ того его подстрекали испорченные нра¬ 
вы государства, которыхъ развращали сквернѣйшіе 
и противуположные между собой пороки:—расточи¬ 
тельность и скупость. 

Самый предметъ, кажется, требуетъ, такъ какъ 
случай напомнилъ о нравахъ государства, повторить 
прежнее п разсказать въ немногихъ словахъ учреж¬ 
денія предковъ въ домашнемъ быту и на войнѣ, ка¬ 
кимъ образомъ они правили республикой, какой они 
оставили ее и какъ, измѣнившись мало по малу, она 
превратилась изъ прекраснѣйшей въ худую и по¬ 
стыднѣйшую. 

Примѣчанія къ 5-ой главѣ. Риіі тадпа т ею . — аЫ. 

Чііаіііайз. Саеёе$ ■— намекъ на то, что Катилина убилъ 
своего брата и другихъ, имущества которыхъ онъ захватилъ 
(гаріпае). Раііет іпеіііае. Причастія дѣйетвит. глаголовъ, 
означая постоянное качество, ставятся съ родит, пад. ра- 
йепз терпѣливый отъ раііог, раззиз зшп, рай. Зітиіаіог — че¬ 
ловѣкъ, выказывающій то, чего нѣтъ; сйззітиіаіог— человѣкъ 



10 


скрывающій то, что есть. Ѵав&нл собетв. обширный, но здѣсь 
въ знач. ненасытный. §иае ггігадие ... аихегаі — оба зла, 
которыя;-—^иае иі^а^не относится къ іпоріа и сопзісіепііа, но 
поставлено въ среднемъ родѣ, что употребляется весьма ча¬ 
сто при неодушевленныхъ предметахъ: Иогіог сит іпйпіі.: 
гереіеге, сЦззевзеге вмѣсто обыкновеннаго иі. НаЪиегіпі , ге- 
Щтгіпі — оохуппсі. въ зависимости отъ косвен, вопроса: 
■ѵійеіиг гереіёге, ^иотос1о ЬаЪиегіпй; время зависитъ отъ ѵі- 
сіеѣиг, потому что время можетъ зависѣть отъ іпЁпШѵ’а 
только тогда, когда этотъ іпйпіі будетъ іпйпіі:. рег&сіі. 

VI. 

Городъ Римъ, какъ я уже сказалъ, основали и 
населяли вначалѣ Троянцы, которые, убѣжавъ подъ 
предводительствомъ Энея, блуждали по неизвѣстнымъ 
мѣстамъ; съ ними были Аборигены, дикое людское 
племя, свободное и независимое, безъ законовъ, безъ 
управленія; невозможно сказать, какъ эти (люди), раз¬ 
личные по пленеми, несходные по языку, живущіе 
всякій по своимъ обычаямъ, слились въ одно племя; 
послѣ того, какъ ихъ государство обогатилось граж¬ 
данами, нравственными учрежденіями и землями, оно 
казалось достаточно счастливымъ, но, какъ бываетъ 
въ большей части случаевъ со смертными, изъ бла¬ 
госостоянія возникла зависть. По этому, сосѣдніе ца¬ 
ри и народы начали ихъ терзать войною; немногіе 
изъ друзей приходили къ нимъ на помощь, ибо про¬ 
чіе, пораженные страхомъ, держались далеко отъ 
опасности. Но Римляне, дѣятельные дома и на войнѣ, 
торопились, ободряли другъ друга, шли на встрѣчу 
врагамъ и защищали оружіемъ свободу, отечество и 



11 


родителей. Впослѣдствіи, когда они своею доблестью 
удалили опасность, они подавали помощь союзникамъ 
и друзьямъ и пріобрѣтали дружественные союзы, бо¬ 
лѣе оказывая благодѣянія, чѣмъ получая (ихъ). Они 
имѣли законную власть, и названіе власти было цар¬ 
ское. Избранные люди, тѣло которыхъ было слабо 
отъ лѣтъ, а умъ былъ силенъ мудростью,—пеклись 
о государствѣ: они назывались отцами, или по воз¬ 
расту, или по сходству заботъ. Затѣмъ, когда цар¬ 
ская власть, которая сначала послужила къ сохране¬ 
нію свободы и усиленію республики, превратилась въ 
гордое самовластіе и деспотизмъ, то они (т. е. ша^огез), 
измѣнивъ обычай, установили годовыя правленія и 
двухъ властителей. Они думали, что такимъ образомъ 
менѣе всего умъ человѣческій можетъ сдѣлаться над¬ 
меннымъ вслѣдствіе своеволія. 

Примѣчанія къ 6-ой главѣ. Соаіиегіпі —сощЧтсі; за¬ 
виситъ отъ тсгеІіЬіІе еаі; косвенный вопросъ. Зей ров(~ 
дмйт г ев... гее здѣсь вмѣсто гезриЫіса. ЛотітіШісвцш іпіеп- 
іиз', іпіепіив — внимательный, бодрый, дѣятельный. Іп вирег- 
Ыат сопѵогНі (эе), древняя Форма вмѣсто сопѵегйі;.; сравн' 
(Ііѵегвиз, аіѵогзиз и пр. ТовЩиат аиеіа — подразумѣваетея 
езі; послѣ ровЦтіат обыкновенно ставятъ ретіесішп. Ревіг. 
паге, рагаге и лр. іп&іійѵі Ьівіогісі вмѣсто ітрегйсйдш для 
живости разсказа. Такъ какъ Ьогіагі отдѣлено отъ ЪозйЪив 
запятой, то іге, іе^еге тоже іпіщіі Ьізіогіеі, а не зависятъ 
отъ Ьогіагі. КеіриЫгсае сопвиІіаЪапі. Сопаиііо геі — рѣдко, 
по аналогіи съ сопзніо геі, обыкновенно же: сонвиііо <1е. 
Сопвегкапіав ІіЪегіаіів /иегаі — служить для чего либо, ино¬ 
гда переводится посредствомъ 8ит съ ^епійѵ. рагйсіріі іи- 
іт-і раввіті; напр. у Ливія: аіЬіІ аедие іізбоітеніае ге1%іо- 
шз ебі. 



12 


VII. 

Но въ это время каждый началъ болѣе превоз¬ 
носить себя и выставлять на видъ свои дарованія. 
Ибо благонамѣренные люди были болѣе подозритель¬ 
ны царямъ, нежели злые, и чужая добродѣтельность бы¬ 
ла для нихъ всегда ужасна. Но невѣроятно сказать, 
въ какое короткое время возраоло государство, прі- 
обрѣвши свободу: такая нашла страсть къ славѣ. Съ 
самого начала юношество, какъ только дѣлалбсь спо¬ 
собнымъ къ войнѣ, изучало въ лагеряхъ военную 
службу посредствомъ пріученія къ труду и находи¬ 
ло для себя болѣе удовольствія въ красивомъ оружіи 
и ратныхъ коняхъ, чѣмъ на пирахъ. Поэтому, для 
такихъ людей никакой трудъ не былъ непривычнымъ, 
никакое мѣсто не было непроходимымъ или непри¬ 
ступнымъ, никакой вооруженный врагъ не былъ 
страшнымъ: храбрость все покорила. Но между ними 
происходилъ большой споръ изъ за славы: такъ каж¬ 
дый спѣшилъ убить непріятеля, взойти на стѣну и 
отличиться, дѣлая все это. Это они считали богатст¬ 
вомъ, великою славою и великимъ благородствомъ; 
они были жадны до похвалъ, щедры на деньги; они 
желали огромной славы, честныхъ богатствъ. Я могъ 
бы разсказать, въ какихъ мѣстахъ римскій народъ 
съ небольшимъ отрядомъ разбивалъ большія непрія¬ 
тельскія войска, какіе города, укрѣпленные самой при¬ 
родой, онъ бралъ въ бою, еслибы это не отвлекло насъ 
далеко отъ начатаго. 



13 


Примѣчанія къ 7-ой главѣ. 8ітиІас ЪеШ раііепз егаЦ 
райепв здѣсь не терпѣливый, но способный къ войнѣ; егаі, а 
не Мі послѣ зіпшіас означаетъ повтореніе, обычай. П$и тг- 
Ііііат ЩесеЪаЦ изиз —употребленіе, пріученіе. ЬаЪоз вмѣсто 
ІаЬог, какъ агЬоз вмѣсто агЬог. ІпсгесІгЫІе тетогаіи езі; те- 
тогаѣи — супинъ на а — ставится послѣ іпогеІіЬіІе, аійісі- 
1е и т. п. РгорегаЪаІ, спѣшилъ, требуетъ здѣсь ассиз. сит 
тйпійѵо: зе і'егіге. Еа$ ЛШНаз риіаЪапЦ можно подразумѣ- 

вать — ѵегаз Йіѵіііаз еззе. Метогаге роззет, пі . (гаЫге{\ 

ітрегіесі. соіуипсѣ., потому что условіе невыполнимо; пі вмѣ¬ 
сто пізі. (^и&из іп Іосіз / ийегіі , ^иаз игЪез еерегй ;—въ на¬ 
стоящемъ случаѣ сопзееиііо іетрогит не соблюдено, потому 
что роззет и ігаЬегеі собственно не прошедшія времена. 

ТШ. 

Но конечно во всемъ господствуетъ счастье: оно 
превозноситъ и затемняетъ вс® дѣла болѣе по при¬ 
хоти, чѣмъ по справедливости. Подвиги Аѳинянъ, какъ 
я полагаю, были довольно славны и блестящи, одна¬ 
ко все-же нѣсколько менѣе, чѣмъ превозносятся мол¬ 
вою. Но такъ какъ тамъ появились геніальные писа¬ 
тели, то они прославляли по всему земному шару 
подвиги Аѳинянъ, какъ самые большіе. Такимъ обра¬ 
зомъ добродѣтель тѣхъ, которые совершили эти под¬ 
виги, считается великой на столько, на сколько съумѣ- 
ли великіе умы превознести ее словами. Но у Рим¬ 
скаго народа никогда не было этой возможности, такъ 
какъ всѣ наиболѣе умные были и наиболѣе занятыми; 
никто не упражнялъ ума безъ тѣла: всѣ самые луч¬ 
шіе желали лучше дѣйствовать, чѣмъ говорить, и же¬ 
лали, чтобъ дѣла ихъ были лучше хвалимы другими, 
чѣмъ самимъ разсказывать о чужихъ дѣлахъ. 




14 


Примѣчанія къ 8-ой главѣ. Вітіі вмѣсто віспі _ и і. 

МЪетептт геі дезіае, . циат /атй /еги(иг; &т&— аЫ- 

саввае. Риеге, ргтепеге, /есеге, роіиеге — регіееі Ьіаіогі- 
са вм. йіепші, ргоѵепегипі, Іееегѵші, роіиегипі. Аі рорц- 

1 0 . еа соріа /ив, — соріа здѣсь равносильно йеиНаз е4 

оссазіо — возможность и удобный случай. Ргшіепііттив дт$- 
дие п т. п. выраженія можно переводить: кто именно благо¬ 
разумнѣе всѣхъ или: всѣ самые благоразумные. Оріитщ 
дищие . таіеіаі, — таіо, подобно ѵоіо и поіо, ставит¬ 

ся и съ асе. с. іпй, и съ соіуппсі безъ иі, и просто съ іп- 
йпіі. 


IX. 

И такъ и дома, и на войнѣ были соблюдаемы хо¬ 
рошіе нравы, было величайшее согласіе и весьма ма¬ 
лая жадность; право и добро имѣли силу у нихъ не 
столько по законамъ,, сколько по природѣ. Они (вс. 
тартез позігі) находились въ спорѣ, во враждѣ ивъ 
распрѣ только съ непріятелями; граждане же съ со¬ 
гражданами состязались въ добродѣтели. При бого¬ 
служеніи они любили великолѣпіе; дома они были бе¬ 
режливы, по отношенію къ друзьямъ были вѣрны. 
Посредствомъ двухъ способовъ—смѣлости на войнѣ и 
справедливости въ мирѣ— они заботились о себѣ и о 
государствѣ. 

Важнѣйшее доказательство' относительно этого 
я имѣю въ томъ, что на войнѣ чаще наказывались 
тѣ, которые вопреки приказанію сразились съ непрі- 
телемъ, *) и тѣ, которые, будучи отозваны, медленно 


*) Напримѣръ: за это Манлій казнилъ собственнаго сына. 






15 


уходили оъ поля сраженія, чѣмъ тѣ, которые осмѣ¬ 
лились покинуть знамена или уступить, будучи оби¬ 
тыми съ позиціи; и то, что среди мира они управ¬ 
ляли болѣе при помощи благодѣяній, чѣмъ страха, и 
что, потерпѣвши обиду, они желали лучше простить 
ее, чѣмъ мстить за нее. 

Примѣчанія КЪ 9-ОЙ главѣ, Л$ Ъопигщие арий еоз 

поп ІедіЬт ., ,)шз — божественное право; Іех— человѣческій 

законъ, отъ Іе§о —- собираю. Іп виріісіів (Іеотиш —• собств. 
въ мольбахъ боговъ. Ітрегіит адііаЪапі— ге^ебапі. ф иой іп 

Ъеііит . ѵіпйісаЫт езі іп еоз; — чиоі съ іпіісаѣ., потому 

что здѣсь передается просто Фактъ; ыпйісаіипь еві въ смы¬ 
слѣ: было употреблено наказаніе, отъ тіпйісо іп а1і<ціет= 
наказываю кого либо. Ідповсеге.... таІеЪапІ —і§по8сеге по¬ 
ставлено въ іпйпіі. послѣ гл. іааіо (см. примѣч. къ главѣ 8-й.) 

X. 

Но когда республика окрѣпла, вслѣдствіе труда 
и правосудія, великіе цари были укрощены войною, 
дикія племена и многочисленные народы были поко¬ 
рены силою, Карѳагенъ, соперникъ римскаго государ¬ 
ства, совершенно погибъ, всѣ моря н земли сдѣлались 
доступны,—тогда счастье начало свирѣпствовать и 
измѣнять все. Тѣмъ, которые легко перенесли труды, 
опасности, неизвѣстныя и трудныя обстоятельства, 
досугъ, богатства, желанныя другимъ, послужили бре¬ 
менемъ и несчастьемъ. И такъ, сначала возрасла жа¬ 
жда денегъ, а потомъ и власти: это было какъ бы 
источникомъ всѣхъ бѣдствій. Ибо жадность уничто¬ 
жила добросовѣстность, честность и прочія хорошія 





16 


качества. Вмѣсто нихъ она научила высокомѣрію, же¬ 
стокости, пренебрегать богами и считать вое продаж¬ 
нымъ. Честолюбіе заставило многихъ смертныхъ сдѣ¬ 
латься лживыми, имѣть одно на сердцѣ, а другое на 
языкѣ; цѣнить дружбу и вражду не по сущности, а 
изъ выгоды; цѣнить дороже лице, чѣмъ внутреннія 
достоинства. Сначала это возрастало по немногу, 
иногда наказывалось. Затѣмъ, когда зараза эта вгор- 
гнулась какъ чума,—государство измѣнилось, власть 
сдѣлалась изъ самой справедливой и прекрасной же¬ 
стокою и невыносимою. 

Примѣчаніе къ ІО-й главѣ. 8е<і иЫ.... гевриЫіса сгеѵіі ,— 
сгетіі—регіесі; послѣ иЬі, зітиіае, иі ргітит и т. п. чаще 
воего ставятся регГесіит. Оотііі, тЪасіі ,—подразумевается 
аипі. МаІегіеі—тз.іегіа. —матерія, вещество, лоточникъ. Ат,- 
<!5=агіе8 (ом. глав. I); здѣсь агіез—качества. 


XI. 

Но, сначала, честолюбіе болѣе тревожило умы лю¬ 
дей, чѣмъ жадность, потому что все-таки этотъ по¬ 
рокъ былъ ближе къ добродѣтели. Нбо и честный, 
и малодушный равнымъ образомъ желаютъ себѣ сла¬ 
вы, почести и власти; но первый домогается этого 
честнымъ путемъ, а послѣдній, такъ какъ ему не¬ 
достаетъ хорошихъ качествъ, стремится къ этому 
хитростями и обманами. Корыстолюбіе имѣетъ страсть 
къ деньгамъ, которыхъ не желалъ ни одинъ мудрецъ; 
оно, какъ бы напитанное вредными ядами, изнѣжива¬ 
етъ мужественное тѣло и душу; оно всегда безко- 



17 


нечно, ненасытимо, не уменьшается ни отъ изобилія, 
ни отъ недостатка. Но послѣ того, какъ Л. Сулла, 
когда республика была захвачена оружіемъ, начавъ 
хорошо, дурно кончилъ; всѣ начали грабить, растас¬ 
кивать; одинъ желалъ дома, другой —полей; побѣди¬ 
тели не знали ни мѣры, ни благоразумія, совершали 
гнусные и жестокіе поступки надъ гражданами. Къ 
этому присоединялось еще то, что Л. Сулла, вопре¬ 
ки обычаю предковъ, слишкомъ роскошно и щедро 
содержалъ войско, надъ которымъ начальствовалъ въ 
Азіи, чтобы тѣмъ сдѣлать его вѣрнымъ себѣ. Живо¬ 
писныя, располагающія къ нѣгѣ мѣста легко изнѣжи¬ 
ли въ праздности свирѣпыя души солдатъ. Тогда впер¬ 
вые привыкло войско римскаго народа пьянствовать, 
восхищаться статуями, картинами, рѣзными вазами, 
грабитъ это частнымъ и публичнымъ образомъ, опу¬ 
стошать храмы, осквернять все священное и несвя¬ 
щенное. Поэтому солдаты эти, послѣ того какъ до¬ 
стигли побѣды, ничего не оставили побѣжденнымъ. 
Такъ какъ счастье утомляетъ даже души мудрыхъ, 
то они и подавно, при испорченныхъ нравахъ, не 
были умѣрены въ побѣдѣ. 

Примѣчанія къ 11-ОЙ главѣ. 0_ча$і ѵепепіз таіів ітЪи- 
іа: ітЬио зіяній аі^иа ге или аіісиі аіічшй. Nе^ие сорій, пе^ие 
іпорій ттиііиг; сорій и торій—аЫаі. саивае. 0,ио віЫ /і- 
<],ит /асегеЦ 4110 —иі ео, іасегеі въ зависимости отъ иі Йпа- 

1 е. 8есІ Ше ѵега та піШчг . ёоііз аЩие /аііасіів сопіепсііі ,— 

йоіів аЦие (аііасіів — аЫаі. тойі. Аѵагіііа ресипгае йийіит 
ЬаЬеі, — ресітіае— §епйіѵ. оЪ^есйтиз. Вопів іпііііз — аЫ. аЪ- 

боіпйіз. Вареге. ІгаЬеге, сиреге . іпііпіі. Ьізіогісвв. Ьоса 

атоепа, — Іоса и Іосі. Тетрегагепі зависитъ отъ пейшп; 


2 





18 


пейит еобетв. значитъ: не говоря уже о томъ. С^иірре ча¬ 
ще всего употребляется при относительныхъ мѣстоименіяхъ 
(фіірре доі). 


XII. 

Послѣ того какъ богатство начало служить честью 
е за ннмъ слѣдовала слава, власть, могущество, то 
добродѣтель начала ослабѣвать, бѣдность вмѣняется: 
въ безчестіе, невинность стала считаться недоброже¬ 
лательствомъ. Поэтому вслѣдствіе богатства, на юно¬ 
шество напала роскошь и скупость съ высокомѣріемъ; 
они грабила, тратили, свое цѣнили мало, желали чу¬ 
жаго; смѣшивала стыдливость, скромность, божеское 
и человѣческое, ничѣмъ не дорожили и не знали умѣ¬ 
ренности. Стоитъ труда смотрѣть на храмы боговъ, 
каторые построили наша предки, весьма набожные 
смертные, когда узнаешь дома и виллы, выстроен¬ 
ныя на подобіе городовъ. Тѣ (зс. тащгез) украшали 
храмы боговъ благочестіемъ, свои дома славою, и у 
побѣжденныхъ не отнимали ничего кромѣ свободы 
причинять обиду; а эти весьма малодушные люди, 
напротивъ того, отняли у союзниковъ посредствомъ 
величайшаго преступленія все то, что храбрѣйшіе 
мужи-побѣдители оставили врагамъ: какъ будто бы 
наносить обиду, значитъ пользоваться властью. 

Примѣчанія къ 12-ой главѣ. Вареге, сопіитеге и пр. 
іпйціі. Ызіогісі. Орегае ргеішпь еві . ѵізеге съ іпйшЬ. зна¬ 

читъ.- стоитъ труда сдѣлать что либо; ѵізеге отъ тізо, ві, 
вит — есть учащатѳльньная Форма — &еч<іепіайѵит отъ 




19 


ѵіііео. С^чигп содпоѵегіз — регГесі. сапршсѣ, но можно пере- 
■водить: _ узнаешь вм. узналъ, потому что соррюѵі — знаю 
(греч. оіёа). 


XIII. 

Ибо зачѣмъ мнѣ упоминать о томъ, чему никто 
не повѣритъ, кромѣ очевидца, что частными людьми 
были раскопаны горы, моря застроены (мостами). И 
мнѣ кажется, что богатства служили имъ игрушкой, 
ибо тѣмъ, чѣмъ можно было владѣть честно, они 
вслѣдствіе своей подлости, спѣшили злоупотреблять; 
но пробудилась не меньшая страсть къ прелюбодѣ¬ 
янію, къ кабаку и къ остальному: мужчины дѣлали 
свойственное женщинамъ,—женщины торговали своею 
■стыдливостью, на землѣ и въ морѣ все разыскивали 
для ѣды; спали прежде, чѣмъ являлась потребность 
во снѣ, не выжидали ни голода, ни жажды, ни хо¬ 
лода, ни усталости, но все это предупреждали рос¬ 
кошью. Это побуждало юношество къ преступлені¬ 
ямъ, когда являлся недостатокъ въ имуществѣ: душа, 
пропитанная дурными стремленіями, не легко отка¬ 
зывалась отъ прихотей, и тѣмъ болѣе была предана 
стремленію копить и расточать богатство всѣми спо¬ 
собами. 

Примѣчанія къ 13-ой главѣ. Рег іигрііиііпет рго- 
регаЪаІ] — рег 4игрііи<1тет ви. ргоріег іигрііиііпет. еа 
огапіа Іихи апіесареге ; Іяхя аЫ, ігзігптепіі. Апітиз ітЪи- 

— ішЬио аіідает аіісріа ге ан4 аНсиі аіцпіі. ОтпіЬиз 
тод,к ; аЫ. тоЛі. 0,тез1иі аідие зитріиі — дат. падежъ при 
■сІесЦіиа. 



20 


XIV. 

Въ столь великомъ и столь испорченномъ госу¬ 
дарствѣ Каталина, что весьма легко было сдѣлать, 
имѣлъ вокругъ себя толпы всѣхъ безчестныхъ и без¬ 
стыдныхъ людей въ качествѣ тѣлохранителей. Ибо 
и всякій безнравственный человѣкъ, прелюбодѣй, пья¬ 
ница, раззорившій отцовское добро, игрою, желуд¬ 
комъ, развратомъ и готъ, кто сдѣлалъ большіе дол¬ 
ги, чтобы выкупить позоръ или преступленіе, кромѣ 
того собравшіеся со всѣхъ сторонъ отцеубійцы, свя¬ 
тотатцы, приговоренные рѣшеніями суда или боящіе¬ 
ся суда за сдѣланное,—затѣмъ тѣ, которыхъ рука 
и языкъ кормили клятвопреступленіемъ и кровью 
хражданъ п наконецъ всѣ тѣ, которыхъ мучила со¬ 
вѣсть, позоръ, бѣдность, тѣ были ближайшими друзь¬ 
ями Каталины. Но если кто, даже свободный отъ 
вины, попадалъ къ нему въ дружбу, тотъ вслѣдствіе 
ежедневнаго обихода и соблазна легко дѣлался рав¬ 
нымъ и подобнымъ прочимъ. Но болѣе всего Ката¬ 
лина добивался дружбы юношей: ихъ души мягкіе и 
гибкіе отъ возраста, безъ труда побѣждались хит¬ 
ростями. Ибо смотря потому, какъ возгаралось же¬ 
ланіе каждаго сообразно съ возрастомъ, онъ достав¬ 
лялъ однимъ публичныхъ женщинъ, другимъ поку¬ 
палъ собакъ и лошадей, наконецъ не щадилъ ни сво¬ 
ихъ расходовъ, ни скромности до тѣхъ поръ, пока 
они не дѣлались послушными и вѣрными ему. Я знаю 
нѣкоторыхъ, которые полагали, что юношество, ко¬ 
торое часто посѣщало домъ Каталины, не обладала 



21 


достаточно скромностью; но этотъ слухъ имѣлъ зна¬ 
ченіе скорѣе по другимъ причинамъ, чѣмъ вслѣдствіе 
того, что кто-нибудь это зналъ. 

Примѣчанія къ 14-ой главѣ. Ріадіііогит Щие /а- 
сіпогит — собств. безстыдствъ и преступленій; но слов» 
зйраіог показываетъ, что здѣсь употреблены дѣла вмѣсто 
лицъ, какъ Бсеіііз часто означаетъ — преступникъ, вапеа 
тапи; — намекъ на игру въ кости, орудіемъ которой слу¬ 
житъ рука; тапи и ѵепіге указываетъ на §апео (опіз) 
пьяница, развратникъ, какъ по игрѣ въ кости, такъ и по 
обжорству. С^иае )ІадИіит аиі /асіпиз гейітегеі; — очень 
часто за преступленія откупались. Ыпдиа регдигіо аиі зап¬ 
рите сіѵііі . . . такъ назыв. сЫазптз. АІіепит аез дгапсів 
ѵопйаѵегаі; аез аііешіт — долгъ. І)ит йіоз оЪпоосіоз /о- 
сегеі; — іит съ ітрегГ. соп^ипсі. для обозначенія продол¬ 
жительности дѣйствія. ($т На ехізіітагепі'—аощапеі,, такъ 
какъ это предложеніе есть придаточное косвенной рѣчи. 
Сотрегіит / огеі вм. сотрегіит еззеі. 

XV. 

Уже въ ранней юности Каталина совершилъ 
много преступныхъ прелюбодѣяній съ одной благо¬ 
родной дѣвушкой, (имени которой Саллюстій не упо¬ 
минаетъ), съ жрицей Бесты и другое въ томъ-же 
родѣ, противъ божественнаго и человѣческаго права. 
Наконецъ, обуреваемый любовью къ Авреліи Орес- 
тиллѣ, въ которой, кромѣ красоты, ни одинъ порядоч¬ 
ный человѣкъ никогда ничего не похвалилъ, какъ по¬ 
лагаютъ, онъ опустошилъ домъ преступнымъ бракомъ, 
убивъ сына, такъ какъ она колебалась выдти зз не¬ 
го замужъ, боясь взрослаго пасынка. И мнѣ кажет- 



22 


ся, что именно это дѣло прежде всего было причи¬ 
ной поспѣшности преступленія. Ибо нечистая душа, 
враждебная богамъ и людямъ, не могла успокоиться 
нп бодрствованіемъ, ни сномъ: такъ совѣсть тревожи¬ 
ла возбужденный умъ. Поэтому цвѣтъ лица его былъ 
безкровенъ, глаза мутные, походка то быстрая, то 
медленная; словомъ, въ лицѣ и наружности прогля¬ 
дывало безуміе. 

Примѣчанія къ 15-ой главѣ. Сит $асеЫоіе ѴеМае ;— 
фабія, золовка Цицерона, которая, какъ весталка, судилась 
за преступныя сношенія съ Каталиной, но была оправдана. 
Саріив атоге Лигеііае ОгевіЯІае ;—§ешйѵ. оіуесйѵиз. 
еа тіЪеге Ші сІиЫІаЪаі; —сІиЬііо въ значеніи колебаться, не 
рѣшаться отавится съ неопредѣленнымъ наклоненіемъ. Цгз 
ЪотіпіЪищие іп/евіиз; іпйезіаз имѣетъ дѣйствительное и стра¬ 
дательное значеніе. Nе^^^е ѵгдіПщ педие диіеіЛт... роіе- 
геі; дшеііЪиз ріитаі. встрѣчается также у Цицерона: Ле 
оШеііз, 1. 36. 


XVI. 

Юношей, которыхъ онъ увлекъ, какъ мы ска¬ 
зали выше, онъ училъ дурнымъ дѣламъ разными спо¬ 
собами. Изъ нихъ онъ образовывалъ, для своей вы¬ 
годы, ложныхъ свидѣтелей и составителей Фальши¬ 
выхъ подписей; онъ заставлялъ ихъ считать ничтож¬ 
нымъ честь, счастье, опасность; послѣ же, уничто¬ 
живъ ихъ добрую славу и стыдливость, заставлялъ 
дѣлать и болѣе значительное; если поводъ къ пре¬ 
ступленію представлялся менѣе побудительнымъ въ 
данное время, то онъ тѣмъ не менѣе запутывалъ и 



23 


убивалъ невинныхъ, какъ виновныхъ; и именно для 
того, чтобы руки не загрубѣли (облѣнились) въ празд¬ 
ности; онъ былъ скорѣе золъ и жестокъ даромъ. По¬ 
лагаясь на этихъ друзей и товарищей, а вмѣстѣ съ 
тѣмъ и потому, что долги его во всѣхъ странахъ 
были громадны и потому что большая часть солдатъ 
Суллы, расточивъ свое имущество и помня грабежи 
и прежнюю побѣду, желали мѳждусобной войны, 
Каталина вознамѣрился поработить государство. Бъ 
Италіи не было никакого войска; Кн. Помпей велъ 
войну въ отдаленныхъ странахъ. У самаго Катали¬ 
ны, стремящагося къ консульской должности, была 
большая надежда; сенатъ рѣшительно ни о чемъ не 
заботился; все было спокойно п безопасно; словомъ, 
все было выгодно (благопріятствовало) Каталинѣ. И 
такъ около Іюньскихъ Календъ (вслѣдствіе тогдаш¬ 
нихъ безпорядковъ въ лѣтосчисленіи, день этотъ при¬ 
шелся 19 августа Юліанскаго 64-го года до Р. X.) 
во время консульства. Л. Цезаря и К. Фигула, онъ 
сначала призывалъ всѣхъ по одиночкѣ: однихъ угова¬ 
ривалъ, другихъ искушалъ; указывалъ на свои бо¬ 
гатства, на то, что государство не приготовлено, и 
на то, что награда заговорщикамъ велика. 

Примѣчанія КЪ 16-ОЙ главѣ. 8е<1 диѵепіиѣт ... вей 
здѣсь не переводится и означаетъ возвращеніе къ предъ- 
вдущему. ІтрегаЪаі каіеге регісиіа . . . ішрего употреб¬ 
ляется п съ иі, и съ іпйпіі, п съ асе. с. тЯпіі.; ІіаЬеге 
здѣсь въ значеніи претерпѣвать, выдерживать. Сігттѵепгге, 
3 %ідиІаге и пр. не зависятъ отъ ішрего, но суть іпГ. Ьізіогісі. 
Ьагдіив вио ті; — иіог, ігаог, йт^ог, ѵевсог и ройог тре- 



24 


< іуютъ творительнаго пад. Реіепіг ;— реіепз здѣсь вм. зі ре- 
іегеі—еслибъ онъ домогался. ])осёге =іпС Ьізіог.; іооео иног¬ 
да тт Сообщено. 


XVII. 

Когда достаточно было узнано, чего онъ хотѣлъ, 
онъ созвалъ въ одно мѣсто тѣхъ, въ которыхъ было 
больше всего надобности и смѣлости. Сюда сошлись 
изъ сословія сенаторовъ: П. Лентулъ Сура, II. Авт- 
роній, Луд. Кассій Лонгинъ, К. Цетегъ, П. и Сер¬ 
вій Суллы, сыновья Серва, Л. Варгунтей, К. Алий, 
М. Порцій Лека, Л. Бестіа, К. Курій; кромѣ того 
изъ сословія всадниковъ: М. Фулъвій Нобиліоръ, Л. 
Статилій, П. Габиній Капиго, К. Корнелій; кромѣ то¬ 
го многіе изъ колоній и вольныхъ городовъ, знатные 
у себя дома. Кромѣ того участниками въ этомъ со¬ 
вѣтѣ, немного болѣе тайнымъ образомъ, были многіе 
знатные люди, которыхъ соблазняла скорѣе надежда 
на господство, чѣмъ недостатокъ или какая-либо дру¬ 
гая нужда. Однако-же большая часть юношества, 
особенно изъ знатныхъ, относилась сочувственно къ 
замысламъ Каталины; тѣ, которымъ представлялась 
возможность безъ труда жить въ роскоши или въ 
нѣгѣ, предпочитали невѣрное вѣрному: войну—миру. 
Были въ то время люди, думавшіе, что М. Лициній 
Красеъ, былъ нечуждъ этого плана, такъ какъ Кн. 
Помпей, ненавистный ему, предводительствовалъ въ 
то время большимъ войскомъ, то онъ желалъ, чтобы 
противъ его могущества поднялись чьи угодно силы, 



25 


надѣясь вмѣстѣ съ тѣмъ, въ случаѣ удачи заговор» 
безъ труда сдѣлаться у нихъ начальникомъ. 

Примѣчанія КЪ 17-ОЙ главѣ. Іп ипит отпіз еопѵа- 
саі; — іп ппшп, т. е. Іоепт или іетриз въ одно мѣсто им 
въ одно и то же время. РЬжітит аиіасіае іпегаі; — іо- 
вши у Ваііизі. обыкновенно съ дат. пад., только разъ съ іи 
и творит. Ътіиіиѣ, — бывшій консуломъ, но потомъ изгнан¬ 
ный изъ Сената, и наконецъ преторъ; Аиігопіиз, товарищъ 
по школѣ Цицерона; Саззгиз былъ преторомъ вмѣстѣ съ Ци¬ 
церономъ въ 66 г. до Р. X., впослѣдствіи бывшій его со¬ 
искателемъ по консульству; СеіЬедиз тотъ самый, который 
въ Испаніи ранилъ Кв. Метелла Шя ; Р. и Зегѵіиз 8и11ае 
племянники знаменитаго Суллы; Ь. Таг^шйЬе^пз, бывшій въ 
85 г. квесторомъ вмѣстѣ съ Цицерономъ; Р. Везііа внукъ 
консула того-же имени. Сеіегит )иг>еп(из ркгадие... — си. 
о ріеичие гл. XXIII. 


XVIII. 

Но прежде немногіе также составили заговоръ, 
противъ государства, вь числѣ которыхъ былъ к 
Катилина. Объ этомъ я буду говорить, какъ только 
смогу вѣрнѣе. Въ консульство Ж. Тудла и М. Лепк- 
да, II. Автроній и П. Сулла, назначенные консулами, 
допрошенные по нарушеніи законовъ (о подкупѣ), 
были наказаны. Немного спустя, Катилина, обвинен¬ 
ный во взяточниствѣ, былъ устраненъ отъ кандида¬ 
туры на консульство, такъ какъ онъ въ теченіи пред¬ 
писаннаго законами срока не могъ записаться въ чис¬ 
ло кандидатовъ. Въ это-же самое время былъ нѣкій 
Кн. Пизонъ, благородный юноша, необычайной смѣ¬ 
лости, бѣдный, мятежный, котораго бѣдность и дур- 



26 


ные нравы побуждали возмутить государство. Ка¬ 
талина и Автроній, сообщивъ свой планъ ему около 
декабрьскихъ нонъ, готовились въ день январскихъ 
календъ убить въ Капитоліи консуловъ Л. Котту и 
Л. Торквата; сами, захвативъ дикторскіе пучки (при¬ 
знакъ консульской власти, т. е. самую власть) намѣ¬ 
ревались послать Пизона съ войскомъ, чтобы занять 
обѣ Испаніи. Когда это стало извѣстно, то они сно¬ 
ва отстрочили планъ убійства на Февральскіе ноны. 
Уже тогда они замышляли погибель, не только кон¬ 
суламъ, но и большинству сенаторовъ. Ибо, если бы 
Катилина не поторопился дать сообщникамъ сигналъ 
предъ куріей, то въ этотъ день было бы совершено 
самое страшное преступленіе, какое только было 
послѣ основанія Рима; но такъ какъ еще немногіе 
пришли вооруженными, то это обстоятельство унич¬ 
тожило планъ. 

Примѣчанія къ |8-0Й главѣ. І)е у«о, циат ѵегтите. 
Въ иныхъ изданіяхъ вм. йе два ге просто дна или дно. 
(іиат тегіззнте (вм. чегіязте) роіего : какъ нанвѣрнѣе бу¬ 
ду мочь, т. е. какъ можно правдивѣе. РевідпаЫ сотиіез, 
т. е. предназначенные на 05 годъ до Р. X. РгоЫЫіив егаі 
со пвиіаіит ; — ргоЬіЬііпй с гаѣ == былъ запрещенъ, получилъ 
запрещеніе. Въ латинскомъ языкѣ глаголы ртЪео, ѵеіо и 
др. = приказывать,запрещать и пр., употребляются въ стра¬ 
дательномъ залогѣ. Виттае аийасіае — деиеііѵ. днаіііаіів; 
могло-бы быть вшита аийасіа. Слгаіег Жопа» БесетЪгі »;— 
Ноны значитъ седьмое число Марта, Мая, Іюля, Сентября 
л пятое для прочихъ мѣсяцевъ. Хопае, — отъ шлтз де¬ 
вятый — собств. девятый день до Идъ. Ай оЪітепйа» йиаз 
Нізрапіа$; — т. е. Нізрапіаш еііегіогет, ближайшую, вос¬ 
точную и иііегіогет, западную. 



27 


XIX. 

Послѣ этого ІІизонъ посланъ въ восточную Ис¬ 
панію квесторомъ вмѣсто престора, по старанію Крас- 
са, который зналъ его какъ ненавистнаго врага Пом¬ 
пея. Ж сенатъ также не безъ охоты далъ ему про¬ 
винцію; ибо онъ желалъ, чтобы этотъ дрянной чело¬ 
вѣкъ былъ далеко отъ государства, а также потому, 
что многіе богатые люди полагали въ немъ свою за¬ 
щиту, и уже тогда могущество Помпея было страш¬ 
но. Но этотъ ІІизонъ на дорогѣ былъ убитъ испан¬ 
скими всадниками, которыми онъ предводительство¬ 
валъ въ своемъ войскѣ. Иные говорятъ такимъ об¬ 
разомъ: что варвары не могли выносить его неспра¬ 
ведливыхъ, высокомѣрныхъ и жестокихъ приказаній; 
другіе же говорятъ, что тѣ всадники, старинные и 
вѣрные приверженцы ІІомпея, по его желанію, на¬ 
пали на Пизона и что кромѣ того испанцы никогда 
не совершали такого преступленія, но перенесли 
прежде много суровыхъ приказаній. Мы же оста¬ 
вимъ этотъ вопросъ нерѣшенымъ. О прежнемъ заго¬ 
ворѣ сказано достаточно. 

Примѣчанія КЪ 19-ОЙ главѣ. Ѵго ргаеіогетіаат еаі;— 
рго ргаеіоге = съ преторскими полномочіями. Л'едме Іатеп 
вешііив; — іатеп = однако; однако н сенатъ .... по¬ 
тому что можно было ожидать противнаго. 8ітиІ диіа Ъо- 
т сотріигев; — Ьопі здѣсь = оріітаіез — капиталисты. 
8ѵ.пі, диі На йісипі; — зилі сщі ел. аііі для противополо¬ 
женія слѣдующему аііі. ІЯитдиат Шарапов ргаеіегеа.... это 
несправедливо, такъ какъ еще раньше ими былъ убитъ про^ 
преторъ Низонъ — Ь. Різо Рги§і. 



28 


XX. 

Каталина, какъ только увидѣлъ, что сошлись тѣ, 
•о которыхъ я недавно упомянулъ, хотя онъ съ каж¬ 
дымъ изъ нихъ отдѣльно имѣлъ часто многія дѣла, 
но полагая однако, что будетъ кстати созвать и увѣ¬ 
щевать всѣхъ вмѣстѣ, ушелъ съ ними въ потаенную 
часть дома и здѣсь, удаливъ всѣхъ свидѣтелей, ска¬ 
залъ слѣдующую рѣчь: „Еслибъ ваше мужество и ваша 
вѣрность не были мнѣ извѣстны по опыту, то на¬ 
прасно выпало бы мнѣ на долю это удобное обсто¬ 
ятельство; великая надежда, власть напрасно были 
бы въ моихъ рукахъ; и я не сталъ бы домогаться 
невѣрнаго вмѣсто вѣрнаго посредствомъ вашего ма¬ 
лодушія или легкомыслія. Но такъ какъ я узналъ 
васъ храбрыми и преданными мнѣ во многихъ и ве¬ 
ликихъ превратностяхъ, то умъ мой осмѣлился затѣ¬ 
ять великое и прекрасное дѣло; а также оттого, что 
я понялъ, что для васъ тоже самое составляетъ доб¬ 
ро и зло, что и для меня, а желать и не желать 
одного и того-же есть именно прочная дружба. Но 
всѣ вы порознь слышали уже прежде, о чемъ я раз¬ 
мышлялъ. Впрочемъ мое мужество увеличивается со 
дня на день, когда я обдумываю то, каковы бу¬ 
дутъ будущія условія жизни, если мы сами не осво¬ 
бодимъ себя. Ибо послѣ того, какъ государство под¬ 
пало власти и могуществу немногихъ лицъ, и цари, 
и тетрархи всегда были ихъ данниками,-—народы и 
племена платили подати. Всѣ остальные люди: дѣ¬ 
ятельные, честные, благородные, неблагородные— мы 



29 


были чернью безъ вліянья, безъ значенія, были под¬ 
властными тѣмъ, которымъ мы были бы страшны, 
еслибы государство имѣло силу. И такъ все вліяніе, 
могущество, почести находятся у нихъ, или тамъ, гдѣ 
они хотятъ: намъ они оставили опасности, неудачи, 
суды, бѣдность. До какихъ поръ, наконецъ, мы будемъ 
терпѣть это, храбрѣйшіе мужи? не лучше ли умереть 
доблестно, чѣмъ позорно потерять жалкую и безчест¬ 
ную жизнь, гдѣ былъ игрушкою чужаго высокомѣ¬ 
рія? Но непремѣнно, клянусь богами и людьми,—-по¬ 
бѣда въ нашихъ рукахъ. 

Возрастъ нашъ крѣпокъ, душа здорова; напро¬ 
тивъ того, у нихъ, вслѣдствіе ихъ возраста и богат¬ 
ства, все состарилось. Намъ нужно только начало, 
остальное доставитъ намъ само дѣло. Поэтому, кто 
изъ смертныхъ, обладающій мужественнымъ духомъ, 
можетъ терпѣть, чтобы у нихъ были въ изобиліи бо¬ 
гатства, которыя они расточаютъ, застраивая море 
и сравнивая горы, а чтобы у насъ не было имуще¬ 
ства даже на необходимое, чтобъ они пристраивали 
по два и больше домовъ, а у насъ не было бы даже 
домашняго очага? Когда они покупаютъ картины, 
статуи, вазы чеканной работы, разрушаютъ новое, 
строятъ другое, наконецъ всякими способами расто¬ 
чаютъ и мотаютъ деньги, то все-таки' они не могутъ 
уничтожить своихъ богатствъ величайшей прихотли¬ 
востью. А у насъ дома нужда, внѣ дома долги, кри¬ 
тическія обстоятельства и еще болѣе суровая надеж¬ 
да; наконецъ, что-же остается намъ, кромѣ жалкой 
жизни? Отчего же намъ не пробудиться? Ботъ она 



30 


та свобода, которой вы часто желали; кромѣ того 
предъ глазами предстаютъ богатства, почести, слава: 
судьба назначила все это въ награду побѣдителямъ. 
Само дѣло, время, опасности, бѣдность, великолѣпная 
военная добыча убѣдили бы васъ болѣе, чѣмъ моя 
рѣчь. Пользуйтесь мною или какъ вождемъ, или какъ 
солдатомъ: ни тѣло, ни душа моя не покинутъ васъ. 
Это именно я сдѣлаю, какъ надѣюсь, вмѣстѣ съ ва¬ 
ми, будучи консуломъ, если я только не ошибаюсь 
и вы скорѣе готовы служить, чѣмъ повелѣвать 11 . 

Примѣчанія къ 20-ой главѣ. СсШІіпа, иЫ воз.... — иЫ 

— гдѣ —, ддя обозначенія времени — во многихъ мѣстахъ. 
Шедищтгл гев сесейізвеі, — сравж. XXVI гл. : <зиае іетріа- 
уегаі, азрега еѵелегапс; здѣсь саіо вм. еѵеніі— случаюсь. 
Іп тапіЬив /гивіга /иіввепі; іи іиапіЬив —готовая — относ, 
жъ іошіпайо и соотвѣтствуетъ слову —- ша§'па при врев; 
поэтому : ігиаіта іиіезепЬ надо перевесть : были - бы тщет¬ 
ными. Рег ідпаѵа аиі ѵапа іпдепіа ... — ѵашіз = пустой, 
но здѣсь = ненадежный. Вопи таіадие езве іпіеііехі; Ъо- 
ла таіаіріе — здѣсь существ., какъ таіа въ XXI гл. Се- 
Іегит тіЫ іп йгез ; іп сііез = со дия на день; въ нѣсколь¬ 
кихъ мѣстахъ. Зетрег іШв гедез , Шгагсііае ; — іеігагсі.ез 
но греческому склоненію, собств. правитель чертвертой ча¬ 
сти страны, вообще мелкій князекъ. Сеіегі отпев... ві- 
те дгаііа; — §таца здѣсь — вліяніе на дѣла, пріобрѣтенное 
посредствомъ милостей, оказываемыхъ други іъ лицамъ. 
ТЯѵііше арий Шов вші; — ариі здѣсь = редев во власти. 
Еіепіт диів тогіаііиіщ — еі,етт= поэтому; намекъ на сло¬ 
ва : риае ^иоив^ие Стает, н ир. Шіз йіѵіііав зирегаге; — 
еирегаге = аЬипіе езве — быть въ изобиліи, какъ въ 64 гл. 
Беіі. Іи^игі. Іп ехвітепсіо тагі; сравн. XIII гл. II- 
Іов . сопііпиаге ; — сопііпиаге = безъ перерыва продол¬ 

жать, строить рядомъ. ШЫв Іагет; — Іаг — собств. домаш- 



31 


ній богъ. ОтпіЬт тойіѣ ресипіат ігаНшІ ; ігаЬипі; собств. 
тащутъ. (&иіп ідііиг ехрегді$сітіпі ? Одіп — одобрительная 
частица всегда съ изъявит, наклоненіемъ, наир. : фііп іщиз 
(еапща) = пойдемъ. Еп Ша, Ша . . еп ставится съ вме¬ 
нит. падеж. ; Ьеі и ѵае съ дат., о съ зват. и винит. Ога¬ 
йо теа ѵо$ Ьогіепіиг .... иіітіпі; по инымъ изданіямъ: 
Ьогіапіиг и и4етіпі. Наео ір$а, т. е. эти славныя дѣда. 

XXI. 

Послѣ того какъ это услышали люди, у кото¬ 
рыхъ было въ изобиліи всякаго зла, но ни одного 
добраго дѣла, ни одной доброй надежды, то, хотя имъ 
казалось весьма выгоднымъ нарушать спокойствіе, 
однако большинство потребовало, чтобы онъ объяс¬ 
нимъ, каково условіе войны, какой награды добива¬ 
ются они оружіемъ и сколько, и гдѣ они имѣютъ 
средства и надежду. Тогда Каталина обѣщалъ новыя 
долговыя книги, изгнаніе богачей, гражданскія и жре¬ 
ческія должности, грабежи и все другое, что при¬ 
носятъ съ собой война и произволъ побѣдителей. Кро¬ 
мѣ того онъ сказалъ, что участники въ его планѣ 
находятся: въ восточной Испаніи Пнзонъ, въ Маври¬ 
таніи П. Саттій Нудеринъ съ войскомъ; что Антоній 
и пріятель его, и человѣкъ, удрученный всякаго рода 
нуждой, домогается консульства, относительно кото¬ 
раго онъ (Каталина) надѣется, что онъ будетъ ему 
товарищемъ; и что онъ самъ вмѣстѣ съ нимъ, буду¬ 
чи консуломъ, сдѣлаетъ начало того, что надо дѣ¬ 
лать. При томъ онъ осыпаетъ бранью всѣхъ чест¬ 
ныхъ людей, хвалитъ каждаго изъ своихъ поименно, 



32 


напоминая одному о его бѣдности, другому о жад¬ 
ности, весьма мнотимъ объ опасности или безславіи,, 
многимъ о побѣдѣ Суллы, которымъ она доставила 
добычу. Послѣ того какъ онъ увидѣлъ души всѣхъ 
добрыми, то, уговоривъ ихъ, чтобы они имѣли забо¬ 
ту о его домогательствѣ (консульской должности), 
онъ распустилъ собраніе. 

Примѣчанія къ 21-ой главѣ. иЬщие; иЪцие 

лли = повсюду , ил вм. еі нЬі = и гдѣ : оріз ачі 

вреі еі иЬі ій. ЬаЬегепі. ТаЬиІач поѵав = новыя долговыя 
книги, т. е. полное уничтоженіе старыхъ долговъ, (^и ае 
Ъеііѵ/т аЦие ЫЫйь ѵісіогит /егі; іегі — приноситъ дли: 
что слѣдуетъ за войною; сравн. шов, сопзиеідніо іегі С. 
Апіопіив — дядя извѣстнаго тріумвира. Аііит сиріііШів 
виае ; этіае здѣсь не относится къ грам. подлежащ.; сравн. 
гл. XXVIII: Сісегопеш іоті зиае (въ его домѣ) сопйіеге. 
Ровідиат отпгит... ѵісіеі; глаголы , означающіе чув¬ 
ств еяное воспріятіе — ѵегѣа еепііепіі, — у Саллюстія ста¬ 
вятся послѣ розЦиат часто въ ргаез. Ьіеѣогіс. вм. реті. 

XXII. 

Бъ это время были люди, которые говорили, 
что Каталина, сказавъ рѣчь, когда приводилъ соучаст¬ 
никовъ своего преступленія къ присягѣ, обносилъ 
всѣхъ человѣческою кровью, смѣшанною съ виномъ въ 
чашахъ; и когда послѣ клятвы всѣ отвѣдали, какъ 
обыкновенно дѣлается въ торжественныхъ священ¬ 
нодѣйствіяхъ, онъ открылъ имъ свой планъ и это 
онъ сдѣлалъ, какъ говорили, для того, чтобы они 
были тѣмъ вѣрнѣе другъ другу, сознавая одинъ за. 
другимъ такое преступленіе. Нѣкоторые считаютъ и 



33 


это,, и многое кромѣ этого вымышленнымъ тѣми, ко¬ 
торые думали уменьшитъ возникшую впослѣдствіи 
ненависть къ Цицерону ужасностью преступленія 
тѣхъ, которые потерпѣли наказаніе. Намъ это дѣло, 
сообразно съ его значеніемъ, мало извѣстно. 

Примѣчанія КЪ 22-ОЙ главѣ. Рориіагіа = рорніагев 
вм. $00108 какъ въ 24-ой п 52-ой главѣ. Іпгіс цтт .... 
отпев ёедтіаѵшепі: по латынп прибавлено ігкіе, т, е. от¬ 
туда , (пзъ) этого пптья. Слово (іісіііагр, вѣроятно испор¬ 
чено, здѣсь должно быть йіоеЬапѣ пли сіісйіаѵеге, но прини¬ 
мать йісйіаге за сокращеніе Лісйіатеге нельзя, потому что 
такое сокращеніе не употребляется; йіейіаѵеге также и не 
іпі. Ьіві. фш Сісегопів іпѵісііит...; Сісегопіз — ^епіі оЬ- 
^есііѵив. 

XXIII. 

Бъ этомъ заговорѣ былъ и Кв. Курій, человѣкъ 
не темнаго происхожденія, погрязшій въ безпутствахъ 
и злодѣяніяхъ; цензоры удалили его изъ сената по 
причинѣ его позора. Бъ этомъ человѣкѣ суетности 
было не меньше, чѣмъ смѣлости. Онъ никогда не 
молчалъ о томъ, что слышалъ, не скрывалъ своихъ 
собственныхъ преступленій, словомъ, ни сколько не 
взвѣшивалъ ни словъ, ни поступковъ своихъ. У него 
съ Фульвіей, знатной женщиной, были издавна без¬ 
нравственныя сношенія; когда же онъ сталъ ей ме¬ 
нѣе милъ, потому что вслѣдствіе бѣдности менѣе могъ 
дарить, то внезапно началъ, хвастаясь, обѣщать ей 
моря и горы, иной разъ угрожать оружіемъ, если 
она не будетъ ему предана, наконецъ, началъ дѣй- 


з 



ствовать свирѣпѣе, чѣмъ обыкновенно. Но Фульвія, 
узнавъ причину необычайнаго обращенія Курія, не 
скрывала таковой опасности для государства, но, 
скрывъ имя зачинщика, разсказала весьма многимъ, 
что и какимъ образомъ слышала о заговорѣ Катали¬ 
ны. Это обстоятельство прежде всего побудило стрем¬ 
леніе людей къ тому, чтобы вручить консульство М. 
Т. Цицерону. Ибо прежде большая часть знати тер¬ 
залась завистью и полагала, что консульская власть 
какъ будто осквернялась, если-бы ея достигъ какой 
либо, хотя и прекрасный человѣкъ, но новичекъ. Но 
когда пришла опасность, тогда зависть и гордость 
остались позади. 

Примѣчанія къ 23-ой главѣ. 8еі іп еа согуигаЫ- 
опе . .. ееі здѣсь не переводится, а означаетъ возоб¬ 
новленіе прерванной рѣчи. ОЪзсиго Іосо паІи$ = темнаго 
происхожденія. РІадИііі ... сорегіиз; еорегіиз — соорегѣив. 
Же< 5 ие йісеге, педие фасете; — переводится существ. Ріега- 
§«е іпѵіШа ; ріегаэпе — единственное число отъ ріегідие; 
встрѣчается у Саля, очень часто, см. гл. XVII и др. ІѴа- 
Іиз оЪзсиго Іосо, т. е. человѣкъ, не имѣющій знатныхъ 
предковъ; подобный человѣкъ могъ основать знатный родъ, 
если добился курульнаго кресла. 

XXIV. 

Поэтому, когда состоялись выборы, консулами 
избираются М. Туллій и К. Антоній. Это обстоятель¬ 
ство прежде всего обезпокоило соучастниковъ заго¬ 
вора; однако ярость Каталины не уменьшалась, но 
съ каждымъ днемъ онъ простираетъ далѣе свои за- 



35 


тиыслы (ріига а§ііаге), приготовляетъ по всей Ита¬ 
ліи въ удобныхъ мѣстахъ оружіе; деньги, занятыя 
■на его имя или на имя друзей, свозитъ въ Фезулы 
къ нѣкоему Манлію, который впослѣдствіи былъ глав¬ 
нымъ зачинщикомъ совершенія войны. Говорятъ, что 
въ то время онъ привлекъ на свою сторону мно¬ 
гихъ людей всякого рода, даже нѣсколько женщинъ, 
которыя вслѣдствіе блудодѣанія понесли громадныя 
(денежныя) издержки; затѣмъ, когда ихъ возрастъ 
давалъ пмъ средство только для промысла, но 
не для роскоши, то онѣ сильно задолжались; . при 
посредствѣ ихъ Катилина полагалъ , что онъ въ со¬ 
стояніи взбунтовать городскихъ невольниковъ, за¬ 
жечь городъ, а мужей этихъ женщинъ или скло¬ 
нить на свою сторону, или убить. 

Примѣчанія къ 24-ой главѣ. Раезиіаз ; —городъ за 
30 миль отъ Рима, на милю отъ теперешней Флоренціи ; 
теперь Фьезоле. Адііаге, рагаге и т. д. іпі'. Ьізіог. Ргіѣ- 
серз /ий Ьеііі /асіипёі; — ргіпсерз сит. §епіі., Іасшпгіі — 
зм. іаеіешіі ■—■ ^егппйшт. ѴЫ .... /есегаі ; — обыкновен¬ 
но при иЬі употребляется регіесіиш, здѣсь-же р1и&<ріатрег- 
іесішп для обозначенія дѣйствія предшествовшаго. $иаезІиі 
дат. пад. 


XXV. 

Но въ числѣ ихъ находилась Семпронія, кото¬ 
рая совершила много преступленій, часто свойствен¬ 
ныхъ мужской смѣлости. Эта женщина была доста¬ 
точно счастлива и происхожденіемъ, и наружностью, 
кромѣ того и мужемъ, и дѣтьми; она знала грече- 



скую я латинскую литературы, умѣла играть на 
цитрѣ и плясать лучше, чѣмъ это необходимо было 
для добронравной женщинѣ,, и многое другое, что 
составляетъ предметъ роскоши. Но все ей всегда 
было пріятнѣе, чѣмъ благонравіе и цѣломудріе. И 
не легко можно было различить, что она менѣе ща¬ 
дила: деньги или свою репутацію. Она до того была 
возбуждена страстью, что чаще она искала мущинъ, 
чѣмъ они ее. Но до того времени она часто измѣня¬ 
ла обѣщаніямъ (своимъ), отрекалась отъ данной клят¬ 
вы, была соучастницей убійствъ и вслѣдствіе роско¬ 
ши и бѣдности была на краю гибели; но истинный 
умъ ея былъ не безъ способностей; она могла писать 
стихи, шутить, выражаться пли скромно, или нѣжно, 
или рѣзко; однимъ словомъ въ ней было много остро¬ 
умія въ словахъ (Гасеііа) и много вѣжливости въ об¬ 
хожденіи (Іероз). 

Примѣчанія къ 25-ой главѣ. Зетргопга ;—жена кон- 
сола Д. Юнія Брута, мать одного изъ убійцъ Цезаря. Рзаі- 
Іеге, тііаге, равно какъ Іійегіз и ггшЬз. аііа, завис, отъ 
йоеіа. Лляеать считалось у Римлянъ неприличнымъ. Цице¬ 
ронъ говоритъ : „изъ трезвыхъ пляшутъ только сумасшед- 
шіе“. ТЯлсегпсгез; —сстіипсі. роіепкіаЦа—выраженіе безлич¬ 
ное. Ассета не относится къ ІіЪіііие, но есть именит, 
падежъ. 


XXVI. 

Тѣмъ не менѣе Катилина, устроивши эти дѣла, 
домогался консульства на слѣдующій годъ, надѣясь, 
что если онъ будетъ назначенъ, то легко будетъ 



37 


пользоваться Антоніемъ по своему желанію. И между 
тѣмъ онъ не былъ спокоенъ, но всѣми способами 
строилъ козни Цицерону; но у послѣдняго одного 
было достаточно коварства или хитрости для того, 
чтобы беречься. Ибо, обѣщая многое съ самаго нача¬ 
ла своего консульства, онъ чрезъ Фульвію произвелъ 
то, что Ев. Курій, о которомъ я недавно упомянулъ, 
открылъ ему планы Каталины. При зтомъ онъ ус¬ 
тупкой провинціи устранилъ Антонія, своего товари¬ 
ща, чтобы тотъ не питалъ вражды противъ респуб¬ 
лики; вокругъ себя онъ имѣлъ тайно стражу изъ дру¬ 
зей и кліентовъ. Послѣ того какъ пришелъ день 
комицій, н ни стараніе (достигнуть консульства), ни 
козни Каталины, которыя онъ устроилъ консулу на 
марсовомъ полѣ, не окончились благополучно, то онъ 
рѣшился начать войну и испытать крайнія средства, 
такъ какъ то, что онъ пробовалъ втайнѣ, вышло 
вреднымъ и отвратительнымъ. 

Примѣчанія къ 26-ой главѣ. 8» йезідѣаіш /огеі ; — 
іогег вм. еззег, Ргозреге сеззегс ; — регСесШп Ьівіогіетп в и. 
севаегапі Расііопе ргоѵіпсіае. — Консульскими провинціями 
были : цизальпинская Галлія и Македонія; консулы тянули 
жребій и Цицеронъ, которому выпала Македонія, уступилъ 
■ее жадному Антонію, куда тотъ и отправился. 

XXVII. 

Поэтому онъ разослалъ К. Манлія въ Фезулы 
и въ ту часть Этруріи, нѣкоего Камерта въ ІІицен- 
скую область, К. Юлія въ Апулію; кромѣ того дру- 



38 


тихъ въ другія мѣста, всякаго посылалъ туда, гдѣ 
онъ, по его мнѣнію, могъ принести пользу. Между 
тѣмъ въ тоже самое время онъ затѣвалъ многое въ 
Римѣ, строилъ козни консулу, готовилъ пожары, за¬ 
нималъ вооруженными людьми удобныя мѣста; самъ 
носилъ оружіе, то-же велѣлъ сдѣлать и другимъ, 
увѣщевалъ, чтобы они всегда были бдительны и го¬ 
товы; онъ суетился и днемъ, и ночью, не спалъ, но 
не утомлялся ни безсонницами, ни трудомъ. Нако¬ 
нецъ, когда ему ничто не удавалось, хотя онъ силь¬ 
но возмущалъ, онъ снова созываетъ въ позднюю ночь 
вождей заговора чрезъ М. II. Леку и тамъ, сильно 
жалуясь на ихъ малодушіе, сообщаетъ, что онъ пред¬ 
варительно послалъ Манлія къ той толпѣ, которую 
приготовилъ взяться за оружіе, а также послалъ 
другихъ въ другія удобныя мѣста, чтобы они начали 
войну; сообщаетъ также, что онъ желаетъ отправить¬ 
ся къ войску, если прежде одолѣетъ Цицерона, и что 
послѣдній много вредить его планамъ. 

Примѣчанія къ 27-ой главѣ. Еат, т. е. <щае сігса 
еат игЬет еаі, — которая окружаетъ Фезулы, — окрест¬ 
ная. Лгтаііѣ ѣотіпіЪив оЪ$і4егв-, — сраЕн. гл. XIV объ оЬ- 
зісіеге. Сит Іеіо сз»'; —- старинное выраженіе — носить ору¬ 
жіе. Іпіетрезіа посіе \ — какъ въ 32 гл. — въ позднюю 
ночь. Нет аііоз уиЬеге\ •— сокращ. выраженіе ем. і(;еш аііоз 
ійет &сете знЬёге яс. ЦЪеЗ.т!:. Реѵ 3/. Рогсіит І.иесйіи :— 
только чрезъ него п одного народнаго трибуна эта отрасль 
была названа — §енз Рогсіа. 

XXVIII. 

Поэтому К. Корнелій, римскій всадникъ, обѣщав- 



39 


шій свое содѣйствіе, и съ нимъ Л. Варгунтей, сена¬ 
торъ, въ то время, какъ прочіе были устрашены и 
колебались, постановили въ эту ночь, немного погодя, 
войти къ Цицерону съ вооруженными людьми, какъ 
будто съ поздравленіемъ и неожиданно заколоть его, 
неприготовленнаго, въ его домѣ. Курій, когда узналъ, 
какая опасность грозитъ консулу, поспѣшно извѣща¬ 
етъ черезъ Фульвію Цицерона о замыслѣ, который 
готовился. И такъ они, задержанные дверью, напрас¬ 
но предприняли столь великое злодѣяніе. Между тѣмъ 
Манлій волновалъ чернь въ Этруріи, жадную къ пе¬ 
реворотамъ какъ вслѣдствіе нищеты, такъ и вслѣдст¬ 
віе негодованія за обиды, потому что во время вла¬ 
дычества Суллы она потеряла поля и все свое иму¬ 
щество. Кромѣ того волновалъ разбойниковъ всякого 
рода, которыхъ въ той странѣ было великое мно¬ 
жество, и нѣкоторыхъ изъ колонистовъ Суллы, кото¬ 
рымъ развратъ и роскошь не оставили ничего отъ 
великихъ грабежей. 

Примѣчанія къ 28-ОЙ главѣ. ВсйиШит ; — знатные 
римляне своихъ кліентовъ и другихъ просителей иринп- 
мали у себя обыкновенно по утрамъ и предъ разсвѣтомъ. 
8а1иіаішп, супинъ, зависитъ отъ глагола означающ. дви¬ 
женіе (іпігоіге) ; чаще говорятъ нт; или диі съ соелаг. Е- 
Ігигіа —, какъ башпіит и Ідісапіа, были военными посе¬ 
леніями, устроенными Суллою — соЗопіае 8и11апае. Еде- 
зіаіе ас сіоіоге ; — аЫ. саивае — по какой причинѣ. 

XXIX. 

Когда объ этомъ сообщаютъ Цицерону, онъ, 
взволнованный двойнымъ зломъ: что не могъ долѣе 



40 


охранять города частными мѣрами и что не узналъ 
достаточно, какъ велико войско Манлія и каково его 
намѣреніе, докладываетъ дѣло сенату, уже раньше 
распространенное толками народа. Поэтому, какъ 
обыкновенно бываетъ въ ужасномъ дѣлѣ, сенатъ по¬ 
становилъ, чтобы консулы приложили стараніе, дабы 
республика не потерпѣла никакого ущерба. Эта власть 
есть величайшая, которая только дозволяется санов¬ 
нику, по римскому обычаю, черезъ сенатъ: готовить 
войско, вести войну, всѣми средствами обуздывать 
союзниковъ и гражданъ, дома и на войнѣ имѣть выс¬ 
шую военную и судебную власть: иначе, безъ при¬ 
казанія народа, у консула нѣтъ права ни на одно 
изъ этихъ дѣлъ. 

Примѣчанія къ 29-ой главѣ. Ргіѵаіо соп$Шо — въ 
противоположность мѣрамъ, которыя консулъ могъ пред¬ 
принять , получивъ на то власть отъ сената. Ьопдіт 
Іиегі роіегаі ; 1оп§-шз — о времени у Салл. очень рѣдко, у 
Цезаря часто. Ехадііаіат (гет); въ иныхъ изданіяхъ еха- 
(зепаіит) ; еха^ііакіз = распространеньи! — встрѣ¬ 
чается только здѣсь. N/^11 іи5 еагит гегит соптіі дт е$1 ;— 
въ иныхъ изданіяхъ пиііі (т. е. консулу). 

XXX. 

Немного дней спустя, Л. Сенній, сенаторъ, про¬ 
челъ въ сенатѣ вслухъ письма, которыя, какъ онъ 
говорилъ, были принесены ему изъ Фезулъ; въ нихъ 
было написано, что К. Манлій взялся за оружіе съ 
большой толпой за 6 дней до ноябрьскихъ календъ. 
Въ то же время, какъ обыкновенно бываетъ въ по- 



добномъ дѣлѣ, одни извѣщали о необыкновенныхъ и 
чудесныхъ вещахъ, другіе говорили, что собираются 
сходки, что доставляется оружіе, что въ Капуѣ и въ 
Апуліи начинается невольничье возстаніе. Поэтому, 
по рѣшенію сената, были посланы Кв. Марцій Рексъ 
въ Фезулы, Кв. Метеллъ Критскій въ Апулію и въ 
окрестности этихъ мѣстъ. Оба полководца эти были 
недопущены до города, чтобы они не получили трі¬ 
умфа, вслѣдствіе клеветы немногихъ людей, у кото¬ 
рыхъ былъ обычай продавать все честное и нечест¬ 
ное; но преторъ Кв. Помпей Рѵфъ былъ посланъ въ 
Капую и Кв. Метеллъ Целеръ въ Пиценскій округъ; 
имъ было позволено приготовлять войско, сообразу¬ 
ясь съ обстоятельствами и опасностью. При этомъ 
назначили награду, еслибы кто-нибудь сдѣлалъ по¬ 
казаніе о заговорѣ, который былъ составленъ про¬ 
тивъ республики; рабу—свободу н 100 сестерціевъ, 
свободному же—безнаказанность за это дѣло и 200 
сестерціевъ; опредѣлили также, чтобы гладіаторскія 
семьи размѣстились въ Капуѣ и остальныхъ вольныхъ 
городахъ, сообразно съ средствами каждаго города, 
и чтобы въ Римѣ были по всему городу караулы, 
во главѣ которыхъ были бы младшіе чиновники. 

Примѣчанія къ 30-ой главѣ. Апіе (Нет VI Саіеп- 
даз N 0 ѵетЪгіз ; — т. е 27-го Октября ; но такъ какъ Це¬ 
зарь исправилъ календарь, то по Юліанскому году это бу¬ 
детъ 31 декабря 63 г. до Р. X. Ад, игЬет егапі ; тех¬ 
ническое выраженіе о возвращеніи полководцевъ, которые 
до самого дня тріумфа оставались за стѣнами, потому что 
послѣ входа въ городъ они теряли команду. Ітредііі — 



42 


недопущены (подступить къ городу) особенно по вліянію 
Помпея, который считалъ ихъ своими подчиненными и по¬ 
этому не дозволилъ имъ тріумфа. Веаіегігит = 1000 зез- 
іегйі; въ то время — около 60 руб.; зезіегйиш можетъ 
быть родит, пад. вм. зезіегйопші, но употребляется и какъ 
имя существ, средняго рода. Мипісіріа (— ішп) — города, 
имѣвшіе свое управленіе и законы. Міпогеа таді&ігаіиа ; 
такъ назывались всѣ чпновпики, кромѣ консуловъ, прето¬ 
ровъ и цензоровъ ; особенно-же такъ назывались ігішітгі 
сарііаіез. 


XXXI. 

По этой причинѣ граждане были встревожены 
и видъ города измѣнялся. Послѣ величайшей весело¬ 
сти и распутства, которое породилъ продолжитель¬ 
ный миръ, всѣми внезапно овладѣла печаль; всѣ спѣ¬ 
шили, трепетали, не довѣряли достаточно никакому 
мѣсту, никакому человѣку, не вели ни войны и не- 
имѣли мира и обсуждали опасность соразмѣрно сво¬ 
ему страху. Къ тому-же женщины, которыхъ объ¬ 
ялъ необычайный страхъ войны, по причинѣ обшир¬ 
ности государства, печалились, простирали съ моль¬ 
бами руки къ небу, оплакивали малыхъ дѣтей, рас- 
праіыивали, всего боялись и, отказавшись отъ высоко¬ 
мѣрія и забавъ, отчаивались за себя и за отечество. 
И все это порождала та жестокость Катилины, хо¬ 
тя принимались мѣры, и саыъ Катшшна былъ до¬ 
прошенъ Ж. Павломъ по закону Плавтія. Наконецъ, 
для того, чтобы притвориться и оправдаться, какъ 
будто бы онъ былъ оскорбленъ клеветой, онъ при¬ 
шелъ въ сенатъ. Тогда М. Туллій, консулъ, опаса- 



43 


ясь ли его присутствія, пли побужденный гнѣвомъ, 
произнесъ блистательную и полезную для республики 
•рѣчь, которую, написавъ впослѣдствіи, онъ издалъ. 
Но когда онъ сѣлъ, Каталина, какъ будто былъ при¬ 
готовленъ скрывать все, опустивъ глаза, умоляющимъ 
голосомъ просилъ: чтобы сенаторы не вѣрили чему 
нибудь безъ основанія; говорилъ, что онъ происхо¬ 
дитъ изъ такого рода, что онъ съ дѣтства такъ ус¬ 
троилъ жизнь, что имѣлъ надежду на всѣ блага; и 
пусть они не думаютъ, что ему, патрицію, нужно 
погубить государство, когда его охраняетъ даже не¬ 
прирожденный гражданинъ города Рима, М. Туллій 
Цицеронъ; ему, отъ кого, какъ и отъ предковъ его, 
римскому народу были оказаны величайшія благодѣя¬ 
нія. Когда онъ къ этому прибавилъ другія ругатель¬ 
ства, всѣ зароптали, стали называть его врагомъ и 
измѣнннкодмъ отечества. Тогда онъ, взбѣшенный, ска¬ 
залъ: „такъ какъ меня, обойденнаго на самомъ дѣлѣ, 
преслѣдуютъ враги, то я потушу пожаръ мой раз¬ 
валинами 11 . 

Примѣчанія къ 31-ой главѣ. ВеШ Итог ітоШш іп- 
се$аег ѣ аі ; — іпзоШиз (рго) таздиіийіпе геі (риЫіеае) ; — 
такъ какъ государство было громадно и слѣдовательно мо¬ 
гущественно , то граждане отвыклп отъ войны и страхъ 
войны былъ для нихъ дѣломъ небывалымъ. Ьеде Ріаиііа 
(Ріаііа). Этотъ законъ былъ (1е ѵі, т. е. противъ насилія 
вооруженныхъ шаекъ. Іѣіеггодаіт егаі аЪ і. Рагіііо; — 
какъ полагаютъ, это былъ братъ тріумвира Леппда. Ога- 
ііопет ЪаЪиіі • — именно свою знаменитую рѣчь : диоивдие 
іапйет Саііііпа. Еа /атіііа огіит: — отсюда начинается 
зсосЕенная рѣчь въ зависимости отъ подразумѣваемаго тег- 



44 


Ъшп іееІагапЛі, поэтому всѣ главныя предложенія состоятъ 
въ асе. с. тйпіііѵо, а придаточныя въ соглас. накл. Пря¬ 
мая рѣчь была-бы: еа іатіііа огіиз $шп, ііа аЬ асіиіезсепйа 
тііат іпзййіі, ідѣ отпіа Ъопа іи ьре ЬаЬегет (или ЬаЪеат), 
поіне ехізйтаге. тіЫ, раігіеіо Ьотіпі, сіупе — зонѣ и пр. 
ІпдиЯіми — еще значитъ наемникъ. 


XXXII. 

Затѣмъ онъ убѣжалъ домой изъ куріи (т. е. изъ 
зданія сената). Тамъ долго раздумывая о томъ, что 
и козни не удавались противъ консула, и что онъ 
(консулъ) зналъ, что городъ обезпеченъ отъ пожара 
ночными обходами, считая за самое лучшее увели¬ 
чить войско и завладѣть многимъ, что можетъ быть 
полезно на войнѣ, прежде чѣмъ сформируются легіо¬ 
ны, онъ глубокой ночью съ немногими отправился въ 
лагерь Манлія. Но Цетегу, Нентулу и прочимъ, ко¬ 
торыхъ готовность и храбрость -онъ узналъ, онъ по¬ 
ручаетъ, чтобы они усиливали, чѣмъ только можно, 
средства партіи, ускоряли бы козни противъ консула, 
подготовляли пожары и другія военныя дѣйствія; а 
самъ онъ скоро подступитъ къ городу съ большимъ 
войскомъ. 

Примѣчанія къ 32-ой главѣ. ІтігМае сопвиіі ргосе- 
йёЬапІ; — сопеиіі — Даі. іпсоттосіі. Иосіе — въ ночь на 
9-е ноября. Въ этотъ день Цицеронъ оказалъ къ народу 
свою вторую рѣчь противъ Катилины. ІпзШаз с&пзиіі та- 
іигепі ; сопзчИ — баі іпсоттойі. Роззспі, таіигеѣі ; — 
переходъ къ настоящему времени, какъ-бы изъ косвенной 
рѣчи въ прямую. Разнообразіе временъ послѣ ргаез. Ьіа- 



45 


іог. (тапсіаі) не рѣдко, сравн. XXXIV гл.: бі ѵеііепі — 
(іібсеаані. Мапсіаі , оре $.... согфгтепі — подразумѣв. иі 
йпаіе. 


XXXIII. 

Пока это дѣло велось въ Римѣ, К. Манлій по¬ 
сылаетъ легатовъ изъ числа своихъ приверженцевъ 
къ Марцію Рексу съ порученіемъ такого рода: „Бе¬ 
ремъ боговъ и людей во свидѣтели, полководецъ, что 
мы подняли оружіе не противъ родины и не затѣмъ, 
чтобы подвергнуть опасности другихъ, но для того, 
чтобы личности наши были безопасны отъ обиды: мы, 
которые несчастны, бѣдны, большинство изъ насъ 
вслѣдствіе насилія и жестокости ростовщиковъ лише¬ 
ны отечества, а всѣ славы и счастья. II никому изъ 
насъ нельзя, по обычаю предковъ, пользоваться зако¬ 
нами и, потерявъ наслѣдство, быть независимымъ. 
Такова была жестокость заимодавцевъ и претора. 
Часто ваши предки, сожалѣвшіе о римской черни, 
помотали своими постановленіями въ ея бѣдности и 
весьма недавно, за нашей памятью, вслѣдствіе гро¬ 
мадности долга, по желанію всѣхъ хорошихъ людей, 
серебро было уплочено мѣдью. Часто сами плебеи, 
возбужденные или стремленіемъ къ властвованію, или 
же высокомѣріемъ властей, вооруженными удалялись 
отъ патриціевъ: мы, напротивъ того, не стремимся 
ни къ власти, ни къ богатству, ради чего бываютъ 
между смертными всѣ войны и споры, но стремимся 
къ свободѣ, которую ни одинъ честный человѣкъ не 



46 


теряетъ, развѣ только вмѣстѣ съ жизнью. Заклинаемъ 
тебя и сенатъ, позаботьтесь о несчастныхъ гражда¬ 
нахъ, возстановите охрану закона, которую уничто¬ 
жила несправедливость претора, и заклинаемъ васъ, 
чтобы вы не налагали на насъ необходимости искать, 
какимъ именно образомъ намъ лучше всего погибнуть, 
отомстивъ за нашу кровь 11 . 

Примѣчанія къ 33-ой главѣ. Едтіев ѵіоіепііа ріе- 
гщие раігіае, зед. отпез /ата ехрегіез зитиз ; ѵіоіепііа — 
аЫ. саивае; раігіае относится не къ е^епіев но къ ехрег¬ 
іез, потому что ехрегз управляетъ л творпт., и родит, па¬ 
дежами. Мцогез ѵозігит вм. ѵезігі — необычайно рѣдкая 
конструкція. 


XXXIV. 

На это Кв. Марцій отвѣтилъ: если они желаютъ 
что либо просить у Сената, то пусть сложатъ ору¬ 
жіе и отправятся въ Римъ съ просьбами; что Се¬ 
натъ и народъ Римскій всегда отличались такою кро¬ 
тостью и милосердіемъ, что никто никогда не просилъ 
у нихъ помощи тщетно. Но Каталина послалъ на 
дорогѣ большинству отставныхъ консуловъ и кромѣ 
того ко всѣмъ знатнѣйшимъ (изъ вельможъ) письма: 
что онъ, оклеветанный ложными обвиненіями, такъ 
какъ былъ не въ состояніи воспротивиться враждеб¬ 
ной партіи, покоряется судьбѣ и удаляется въ изгна¬ 
ніе въ Массилію: не потому, чтобы онъ сознавалъ 
за собою столь великое преступленіе, но чтобы рес¬ 
публика была спокойна и изъ за его (личнаго) спора 



47 


не поднялось возстаніе. Письма, далеко несогласныя 
-съ этими, прочелъ въ сенатѣ К. Катудъ, которыя, 
товорилъ онъ, отданы ему отъ имени Катюшны: об¬ 
разецъ ихъ написанъ ниже. 

Примѣчанія къ 34-ой главѣ. Теііепі _ сіізсесіапі; 

см. XXXII гл. АЪ во, т. е. у сената и народа; аепаѣчз 
рориіиэдпе считается всегда за нѣчто цѣлое. Оріито сиі- 
дие = поЬШзвіто счідие ех оріітаШшз. РаШз сгітіпіЪиз ; 
сгітеп здѣсь = обвиненіе въ преступленіи. МаззШа = те¬ 
перь Марсель. 


хххт. 

„Ж. Каталина Кв. Катулу. Твоя превосходная 
вѣрность, узнанная на дѣлѣ, пріятная мнѣ въ моихъ 
великихъ опасностяхъ, доставляетъ вѣрный успѣхъ 
моему порученію. По этой причинѣ я не рѣшился 
приготовить защиты въ новомъ своемъ планѣ; я рѣ¬ 
шился, не сознавая за собой никакой вины, предста¬ 
вить оправдательное объясненіе, которое, клянусь 
Богомъ, справедливо, какъ ты можешь это узнать. 
Возбужденный обидами и нареканіями, потому что, 
лишенный плодовъ труда и прилежанія моего, я не 
получилъ достойной должности,— я, по своему обык¬ 
новенію, принялъ на себя общее дѣло всѣхъ несчаст¬ 
ныхъ: не потому, чтобы я могъ заплатить долги (взя¬ 
тые подъ росписку) на мое имя изъ имѣній—такъ 
какъ щедрость Орестиллы приплачивалась и за дол¬ 
ги на чужое имя имуществами своими и своей до¬ 
чери,—но потому, что я видѣлъ, что недостойные 



48 


люди почтены почестями, а себя чувсвовалъ отвер¬ 
женнымъ по ложному подозрѣнію. По этой причинѣ 
я достаточно преслѣдовалъ честныя надежды на со¬ 
храненіе оставшагося достоинства, сообразно со сво¬ 
имъ несчастьемъ. Въ то время, • какъ я хотѣлъ на¬ 
писать болѣе, мнѣ сообщено, что противъ меня го¬ 
товится насиліе. Теперь поручаю тебѣ Фестиллу и 
передаю ее твоей защитѣ: ты ее защити отъ обидъ, 
умоляю тебя именемъ твоихъ дѣтей. Будь здоровъ 11 . 

Примѣчанія къ 35-ой главѣ. Ке содпііа ; — содпііа 
имен, пад., ге _ на дѣлѣ. Пе/егш'о пет; йеіепзіо—защита 
послѣ обвиненія. 5 аіі$/асНо — предупрежденіе обвиненія. 
ИЫгиз ^кііиз, т. е те Біиз (Ніод = Іоѵіз) йсііиз (йііиз) 
и подразумѣвается при этомъ: ііа щѵеі или ашеі; или 
иначе : те Віѵиз (Бейз) йіеі (т. е. ашеі). Зтп выраженія 
употребляются, какъ и те Негсиіе, потому что подъ ІГоѵіз 
йііиз и Бейз ййеі разумѣли Геркулеса, именемъ котораго 
клялись. Нос потіпе — подъ этпмъ титуломъ, ярлыкомъ. 
СЮаѵеіо — недостаточный глаголъ ; аѵе = заіѵе. Тиа 
$(іе$ .... дгаіа тіМ ; — гораздо выразительнѣе было - бы : 
ео і^гаиог шіЬі, дио та^ога ьипі регіоиіа теа. Мегз поті- 
пгЪиз — аЫ. аЬзоІ. вм. іп дно теа аипі потіпа. Ріига 

сит _ _ ѵеііет ; — ріига заставляетъ предполагать , что 

Каталина писалъ это письмо- еще въ Римѣ. 


XXXVI. 

Но самъ онъ, промедливъ нѣсколько дней у 
Фламминія въ Арретлнской области, пока снабжалъ 
оружіемъ сосѣднія мѣстности, уже раньше возму¬ 
щенныя, устремляется въ лагерь къ Манлію съ (дик¬ 
торскими) пучками и другими знаками власти. Едва. 



49 


это было узнано бъ Римѣ, какъ сенатъ объявляетъ 
Жатилину н Манлія врагами; а прочей толпѣ, кромѣ 
осужденныхъ за уголовныя преступленія, назначаетъ 
день, до котораго можно безопасно положить ору¬ 
жіе. Кромѣ того опредѣляетъ, чтобы консулы про¬ 
извели наборъ войска, Антоній поспѣпшлъ-бы съ вой¬ 
скомъ преслѣдовать Каталину, а Цицеронъ оотался- 
бы въ городѣ для защиты его. 

Въ этой невзгодѣ власть римскаго народа пока¬ 
залась мнѣ самой несчастнѣйшей. Тогда какъ ей по¬ 
виновалось все, покоренное оружіемъ, отъ восхода до 
заката солнца и дома увеличивались праздность и 
богатство, которое смертные считаютъ самымъ глав¬ 
нымъ, были однако такіе граждане, которые шли съ 
упорствомъ на гибель свою н республики: ибо при 
двухъ декретахъ сената изъ такой толпы не было 
никого, кто бы, побужденный наградой, открылъ за¬ 
говоръ и вышелъ бы изъ лагеры Каталины: такая 
сила болѣзни, какъ зараза, охватила большую часть 
умовъ гражданъ. 

Примѣчанія къ 36-ой главѣ. 8іпе /гаи4е-, &аиз — 
обманъ, но здѣсь въ знач.: опасность, вредъ. Вівсеіеге .... 
соп4етпаІі$; при іісеі поставляется ассив. сит. ілЯпіі., 
чаще, такъ называемый, йаі. сшв. іпёдійто. І)иоЬиз (Іесгв- 
Из — неполный аЫаі аѣзоіиіиз, такъ-какъ подразумевается 
аЫ. отъ несуществующаго причастія глагола еззе. (Сравн. 
Саеваге сіисе и т. п.). 

XXXVII. 

Непріязненный замыселъ былъ не только у тѣхъ, 
которые были участниками заговора, но вообще всѣ 



50 


плебеи изъ желанія переворотовъ одобряли предпрія¬ 
тіе Каталины. Кажется даже, что они дѣлали это по 
своему обыкновенію. Ибо въ государствѣ всегда тѣ, 
у кого нѣтъ никакихъ средствъ, завидуютъ добрымъ, 
превозносятъ злыхъ, ненавидятъ старое, желаютъ но¬ 
ваго, изъ ненависти къ своему положенію, стремятся 
къ тому, чтобы все измѣнилось, беззаботно добываютъ 
себѣ пропитаніе мятежами и возстаніями, такъ какъ 
бѣдность легко переносится, если нѣтъ потерь. Но 
городская чернь была именно на краю погибели по 
многимъ причинамъ. Прежде всего тѣ, которые по 
преимуществу отличались безстыдствомъ и дерзостью, 
а также другіе, потерявшіе наслѣдство за постыдное 
поведеніе, наконецъ всѣ, которыхъ позоръ или прес¬ 
тупленіе изгнало изъ дому, всѣ тѣ стеклись въ Римъ, 
какъ бы въ помойную яму. Затѣмъ многіе, помня по¬ 
бѣду Суллы, такъ какъ видѣли, что изъ рядовыхъ 
солдатъ, одни сдѣлались сенаторами, другіе столь 
богатыми, что проводили жизнь съ царской пищей и 
одеждой, то надѣялись, каждый для себя, на подоб¬ 
ное, если возмутся за оружіе. Кромѣ того юноше¬ 
ство, которое переносило бѣдность въ поляхъ при 
помощи заработной платы, вызванное частными и 
публичными раздачами (пособій бѣднымъ), предпочло 
городской досугъ неблагодарному труду: ихъ и всѣхъ 
другихъ питало общественное бѣдствіе. И тѣмъ менѣе 
слѣдуетъ удивляться, что нуждающіеся люди, съ дур¬ 
ными нравами и величайшими надеждами, заботились 
о государствѣ столько же, сколько и о себѣ. Кромѣ 
того тѣ, чьи родители, вслѣдствіе побѣды Суллы, 



51 


были изгнаны, имущество отнято, право свободы 
уменыненно,—ожидали исхода войны конечно не съ 
какимъ либо другішъ намѣреніемъ. 

І(ъ тому же, кто только былъ приверженцемъ 
другихъ партій, а не сената, то они лучше желали, 
чтобы государство было возмущено, чѣмъ самимъ 
имѣть меньше силы. Такое-то зло вернулось въ го¬ 
сударство много лѣтъ спустя. 

Примѣчанія къ 37-ой главѣ, (}иі сопвсіі _ /ие- 

гапі ; — ріѵ^иатрегіесіит, потому что были до откры¬ 
тія заговора. Ѵеіега оіеге; — обі, поѵі всегда имѣетъ зна¬ 
ченіе настоящаго времени. 8есІ отпіпо .... рІеЪев; — ріе- 
Ъез, еі и р1еЬ$, ЪІ8 — назывался собственно простой на¬ 
родъ, чернь, потомки переселенцевъ; противоположность 
пмъ составляютъ раігез — патриціи, потомки первоначаль¬ 
ныхъ обитателей Лаціума, которые составляли господствую¬ 
щій классъ населенія. Ехіоііипі — глаголъ, происшедшій 
изъ іоііо, визіиіі, зиЫаішп, іоііеге; — регіеоі. и зиріпшв. 
заимствуемъ отъ глагола Іего: ехіиіі, еіаіит. Зепігпат — 
означаетъ собственно дно корабля, трюмъ, гдѣ собирались 
всякія нечистоты ; отсюда этимъ именемъ называется вся¬ 
кое мѣсто, изобилующее нечистотами. Вопа егеріа — вслѣд¬ 
ствіе законовъ о проскрипціи. Миііог рові аппов = розі тиі- 
І 08 ашюв. См. гр. Кремера § 16, 15., Шульца § 398,3. 

XXXVIII. 

Ибо послѣ того, какъ въ консульство Кн. Пом¬ 
пея и М. Красса была возстановлена трибунская 
власть, молодые люди, которыхъ возрастъ и умы 
были пылки, достигнувъ высшей власти, начали вол¬ 
новать чернь обвиненіемъ сената, а затѣмъ еще бо- 



52 


лѣе поджигать ее подарками и обѣщаніями. Такимъ, 
образомъ они сами дѣлались извѣстными и могуще¬ 
ственными. Противъ нихъ большая часть аристокра¬ 
тіи всѣми силами защищала свое значеніе, держа 
какъ будто бы сторону сената: ибо, какъ я разскажу 
вкратцѣ, въ тѣ времена, кто только не возмущалъ 
республику подъ благовидными предлогами, всѣ ра¬ 
товали, каждый за свое могущество: одни, какъ бы 
защищая права народа, другіе, притворяясь въ радѣ¬ 
ніи объ общемъ благѣ, какъ бы для того, чтобы 
вслѣдствіе этого сенатъ имѣлъ больше власти; не 
было у нихъ ни скромности, ни мѣры во враждѣ: и 
тѣ, п другіе жестоко пользовались побѣдой. 

Примѣчанія къ 38-ой главѣ. АЫезсепіев ; — какъ 
полагаютъ для трибуновъ не было установленнаго возраста, 
Іерііта аеіаз; такъ Тив. Гракху было менѣе 30 лѣтъ, 
когда его убили. Рег Ша іетрога — впродолженіе, именно 
въ періодъ отъ консульства Пожпея до его похода на пи¬ 
ратовъ. 


XXXIX. 

Но послѣ того какъ Кн. Помпей былъ посланъ 
на морскую (т. е. съ пиратами) и мнтридатскую 
войну, силы черни ослабѣли, а могущество немно¬ 
гихъ возрасло. Они захватили должности, провинціи 
и все прочее; сами, невредимые, въ довольствѣ, безъ 
страха, проводили жизнь, остальныхъ-же, которые бо¬ 
лѣе кротко обращались на судѣ съ народомъ, они 
устрашали слѣдствіемъ. Но какъ только, вслѣдствіе 
сомнительнаго положенія дѣдъ, представилась надеж- 



53 


да произвести переворотъ, старый споръ опять воз¬ 
будилъ ихъ умы. Поэтому, еслибы Каталина вышелъ 
побѣдителемъ изъ перваго сраженія, или битва оста¬ 
лась бы нерѣшенною, то конечно республику пос¬ 
тигло бы большое бѣдствіе и несчастье и тѣмъ, ко¬ 
торые достигли бы побѣды, не возможно было бы 
дальше ею пользоваться безъ того, чтобы тотъ, кто 
былъ бы сильнѣе, не исторгнулъ власти и свободы 
у утомленныхъ и ослабѣвшихъ противниковъ. Были 
однако многіе неучаствовавшіе въ заговорѣ, которые 
вначалѣ отправились къ Каталинѣ, между ними былъ 
А. Фульвій, сынъ сенатора, котораго, воротивъ съ 
дороги, родитель приказалъ убить. Въ тоже время 
въ Римѣ Лентулъ, какъ предписалъ Каталина, воз¬ 
буждалъ или самъ Аічно, или же чрезъ другихъ 
тѣхъ, кого онъ считалъ способнымъ къ переворотамъ 
или по ихъ характеру, или по состоянію, и возбуж¬ 
далъ не только гражданъ, но и всякаго сорта людей, 
которые могли бы быть полезны на войнѣ. 

Примѣчанія КЪ 39-ОЙ главѣ. Іппохіі — собств. без¬ 
вредные; это олово употребляется и о лицахъ. Лсігст —су¬ 
дебными преслѣдованіями. Вмѣсто — циі ІгасіаЬапі въ дру¬ 
гихъ изданіяхъ ерю ігасіагепі, т. е. остальныхъ устраша¬ 
ли, чтобы тѣмъ легче управлять народомъ. 


хь. 

Поэтому, онъ даетъ порученіе нѣкоему П. Ум- 
брену разспросить пословъ Аллоброговъ и, если мож¬ 
но, побудить ихъ къ участію въ войнѣ, полагая, что 



54 


ихъ, обремененныхъ государственными и частными 
долгами, и кромѣ того, такъ какъ гальскій народъ 
воинственъ по природѣ, легко можно побудить къ 
такому предпріянію. Умбренъ, такъ какъ онъ зани¬ 
мался дѣлами въ Галліи, былъ извѣстенъ очень мно¬ 
гимъ представителямъ государствъ, и самъ ихъ зналъ; 
поэтому онъ немедленно, какъ только замѣтилъ ле¬ 
гатовъ на Форумѣ, разузнавъ немногое о состояніи 
государства, и какъ будто сожалѣя о его несчастій, 
началъ разспрашивать, на какой исходъ изъ такихъ 
бѣдствій они надѣятся? Послѣ того какъ онъ увидѣлъ, 
что они жалуются на корыстолюбіе чиновниковъ, об¬ 
виняютъ сенатъ, потому что отъ него имъ нѣтъ ни¬ 
какой помощи, что они ожидаютъ смерти, какъ сред¬ 
ства противъ своихъ несчастій,—онъ сказалъ: „а я 
открою вамъ средство, если только вы хотите быть 
мужами, какъ избѣгнуть всѣхъ этихъ бѣдствій. “ Какъ 
только онъ это сказалъ, Аллоброгп, ободренные ве¬ 
личайшей надеждой, начали умолять Умбрена, чтобы 
онъ сжалился надъ ними; они говорили, что нѣтъ ни¬ 
чего столь ужаснаго или труднаго, чего они не сдѣ¬ 
лали бы охотно, лишь бы это освободило государство 
отъ долговъ. Онъ отводитъ ихъ въ домъ Д. Врута, 
который (т. е. домъ) находился близко отъ Форума 
и не былъ чуждъ замысла, благодари Семпровіи: ибо 
тогда Брута не было въ Римѣ. Кромѣ того онъ при¬ 
зываетъ Габинія, чтобы тѣмъ болѣе придать значе¬ 
нія своимъ словамъ. Въ его присуствіи онъ откры¬ 
ваетъ заговоръ, называетъ соучастниковъ, кромѣ того 
многихъ всякаго рода, неучаствовавшихъ въ загово- 



55 


рѣ, чтобы тѣмъ болѣе придать духу легатамъ; за¬ 
тѣмъ онъ отпускаетъ ихъ домой, обѣщавъ свое со¬ 
дѣйствіе. 

Примѣчанія къ 40-ой главѣ. Тапііз таігз — или 
аЫ. іетрог. = въ такой бѣдѣ, иди сіагіѵ. — такимъ бѣд¬ 
ствіямъ. ПИ Іедаіоз АШЪгодит ; — этотъ народъ населялъ 
сѣверную часть Ѳаіііае КагЪопепзіз между рѣками Роданъ и 
ІІзара. Мізегіів впіз гетейіит; — гетейіит употребляется 
кромѣ дательнаго падежа еще съ предлогомъ ай и роди- 
тельн. падежомъ ; напр. Ветейіит ай та^пііийіпет &і§о- 
гшв, Сіе., Кетейішп еаизатт, Сіе. Л ЧЫІ іит азрегит ; — 
подразумевается какой нябудь тегЬшп йесіагапйі. Тагѣ а асіео 
поставляются обыкновенно при прилагательныхъ, при гла- 
голахъ-же — еіо и На; ем. гр. Шульца §§ 166, 195. фмо 
Іедаіів..,. еззеі; — 4110 = 0 * ео. 

ХЫ. 

Но Дллоброги долго были въ нерѣшимости, ка¬ 
кой имъ принять планъ. Съ одной стороны были 
долги, желаніе войны, большая прибыль въ надеждѣ 
на побѣду, а съ другой—еще большія силы, безопас¬ 
ные планы п вѣрная награда, вмѣсто невѣрной на¬ 
дежды. Когда они такъ разсуждали, побѣдила нако¬ 
нецъ счастливая судьба республики (римской). Поэто¬ 
му они открываютъ Кв. Фабію Сангѣ, покровитель¬ 
ствомъ котораго государство наиболѣе пользовалось, 
все дѣло, какъ узнали его. Цицеронъ, узнавъ планъ 
черезъ Сангу, приказалъ легатамъ, чтобы они сильно 
притворялись въ стремленіи къ загозору, переговори¬ 
ли бы съ другими, обѣщали бы все хорошее и постара¬ 
лись бы вывѣдать отъ нихъ какъ можно яснѣе истину. 



56 


Примѣчанія къ 41-ой главѣ. ( 2»й согшМ(і) — §е- 
ШЙУИ8 зепегів. Сегйв ргаетга ; — за открытіе заговора. 
Раігосіпіо — заступничествомъ. Каждый вольный городъ, 
всякое мѣстечко имѣли своихъ представителей предъ сена¬ 
томъ, обыкновенно полководцевъ : тѣ, которые брали йодъ 
защиту покоренные народы, назывались ихъ патронами. ІІі 
зіи&іит зітиіепі; — выказывать то, чего на самомъ дѣлѣ 
нѣтъ*, между тѣмъ какъ сііззшшіо — скрывать то, что на 
самомъ дѣлѣ есть ; отсюда зііЬзі.: зітіііог и Аіввпшіор въ 
томъ - же значеніи. 


ХЫІ. , 

Почти въ тоже самое время случилось возму¬ 
щеніе въ Галліи по ту и по сю сторону Адьповъ, а 
также въ области Пиценской, Брутской и въ Апуліи. 
Ибо тѣ, которыхъ Катилина распустилъ, вели все 
дѣло неосторожно и какъ бы по безумію; ночными 
совѣщаніями, перевозкой защитительнаго и метатель¬ 
наго оружія, суетой и возбужденіемъ они произвели 
больше страха, чѣмъ опасности. Многихъ изъ этого 
числа К. Мегеллъ Делеръ, преторъ, по опредѣленію 
сената, бросилъ въ темницы, произведя слѣдствіе; такъ- 
же поступилъ въ Галліи Трансальпийской К. Муре¬ 
на, который начальствовалъ надъ той провинціей въ 
качествѣ легата. 

Примѣчанія къ 42-ой главѣ. Іп ваіііа сііегіоге аі- 
^ ж иііегіоге, т. е. въ цизальпинской и трансальпийской Гал¬ 
ліи. Атта — оружіе, которыігь можно защищаться. Твіа —■ 
оружіе металпчеекое. 



57 


хып. 

А въ Римѣ, напротивъ того, Лентулъ и другіе, 
которые были главами заговора, приготовивъ, какъ ка¬ 
залось, большія войска, рѣшили, чтобы народный три¬ 
бунъ Ж. Бестія, такъ какъ Каталина шелъ съ вой¬ 
скомъ въ Фезуланскую область, произнесши рѣчь, жа¬ 
ловался бы на распоряженія Цицерона и возбуждалъ 
ненависть противъ лучшаго изъ консуловъ за страш¬ 
ную войну, а также рѣшилъ, чтобы по поданному 
сигналу въ ближайшую ночь остальная масса заго¬ 
ворщиковъ исполнила порученіе: каждый свое. Это, 
какъ говорили, было распредѣлено слѣдующимъ об¬ 
разомъ: чтобы Статилій и Габяяій съ большимъ от¬ 
рядомъ зажгли сразу 12 удобныхъ пунктовъ города, 
чтобы во время этого шума тѣмъ легче было до¬ 
браться къ консулу и къ другимъ, которымъ готови¬ 
лись козни; чтобы Цетегъ осадилъ дверь Цицерона 
и напалъ на него самаго, другіе—на другихъ; чтобы 
сыновья семействъ, большая часть которыхъ принад¬ 
лежала къ аристократіи, убивали своихъ родителей; 
и—-вмѣстѣ съ тѣмъ, чтобы, устрашивъ все убійствомъ 
и пожаромъ, пробиться къ Катилинѣ. Среди этихъ 
приготовленій и рѣшеній, Цетегъ постоянно жаловал¬ 
ся на трусость соучастниковъ, на то, что они коле¬ 
баніемъ и откладываніемъ сроковъ, уничтожаютъ са¬ 
мые удобные случаи; говорилъ, что въ такой опас¬ 
ности необходимо дѣйствовать, а не размышлять, и 
что онъ самъ при помощи немногихъ и при бездѣй¬ 
ствіи всѣхъ другихъ устроитъ нападеніе на курію. 



58 


Будучи отъ природы свирѣпымъ, пылкимъ, стреми¬ 
тельнымъ и отважнымъ, онъ полагалъ величайшее 
благо въ поспѣшности. 

Примѣчанія КЪ 43-ей главѣ. СопзШиегапІ ; — мно¬ 
жеств. число при сшп довольно часто. Ео зідпо ■—• т. е. 
сигналомъ кровопролитія — была рѣчь къ собранію. Сои- 
ііопе ЬаЫіа; сопііо собств. значитъ сходка , но сопйопет 
ЪаЪете -— говорить къ собранію. Ксдоікіѵг ехзедиегеШг; — 
глаголъ — 8 ери от (зееіоі) и всѣ сложные съ нимъ, кромѣ 
оокерио]', управляетъ впнлт. падежемъ, оЬйерпог — (Іаііѵ. 
См. гр. Кремера § 13, 1. Шульца § 250, 3. пр. 2. Еасіо..-. 
орт ев$е: — оборотъ безличный. 

ХЫТ. 

Но Аллобропг, по наставленію Цицерона, зна¬ 
комятся чрезъ Габинія съ прочими; они требуютъ отъ 
Лентула, Цетега, Статллія и также ІСассія скрѣплен¬ 
ной печатью присяги, которую они передали бы гра¬ 
жданамъ: иначе не легко будетъ склонить ихъ къ 
такому дѣлу. Остальные, ничего не подозрѣвая, даютъ 
присягу; Кассій же обѣщаетъ, что онъ скоро самъ 
туда прійдетъ и отправляется изъ города немного 
раньше легатовъ. .Тентулъ посылаетъ съ ними нѣ¬ 
коего Т. Вольтурція Кротонійца, чтобы Аллоброги, 
прежде чѣмъ отправятся домой, скрѣпили бы друж¬ 
бу съ Катшшной, обмѣнявшись обязательствами. Самъ 
онъ даетъ Вольтурцію письма къ Катюинѣ, образчикъ 
которыхъ написанъ ниже. 

„Кто я таковъ, ты узналъ отъ того, кого я къ 
■гебѣ послалъ; подумай, въ какомъ ты несчастій, и 



59 


вспомни, что ты мужъ; разсуди, чего требуютъ твои 
интересы, попроси помощи у всѣхъ, даже у низ¬ 
шихъ При этомъ онъ даетъ еще порученіе на сло¬ 
вахъ: такъ какъ онъ объявленъ врагомъ по рѣшенію 
сената, то на какомъ основаніи онъ отвергнетъ ра¬ 
бовъ? Въ -городѣ приготовлено все, что онъ прика¬ 
залъ; пусть онъ самъ не медлитъ подступить ближе. 

Примѣчанія КЪ 44-ой главѣ. МѣдигапЛит — пись¬ 
менная присяга. Ео, — т. е. іп баШат. РНищиат рег- 
дегеііі; — употреблено соирщсііѵпз, потому что тутъ вы¬ 
ражена логическая зависимость между двумя временами: рег- 
§егепі л сопЁгтагегк. Рас содііев; — пропущено иг , — 
в4ийе. 


ХІЛ\ 

.Когда все это было такимъ образомъ сдѣлано и 
когда назначена была ночь, въ которую они должны 
были отправиться, Цицеронъ, извѣщенный обо всемъ 
черезъ легатовъ, приказываетъ преторамъ Л. Вале¬ 
рію Флакку и К. ІГоіштину, чтобы они посредствомъ 
засады перехватили поѣздъ Аллоброговъ на Мульвій- 
екомъ мосту, и открываетъ ьсе дѣло, ради котораго 
они были посылаемы; остальное же онъ дозволяетъ 
имъ дѣлать такъ, какъ надо будетъ для дѣла. Они 
же, какъ люди военные, безъ шума разставивъ гар¬ 
низоны, какъ было предписано, тайно оцѣпили мостъ. 
Когда легаты съ Вольтурціемъ подошли къ этому 
мѣсту и когда разомъ, съ обѣихъ сторонъ, раздался 
крикъ, Галлы, тотчасъ понявши планъ, немедленно 



сдаются преторамъ. Вольтурцій сначала защищалъ 
себя мечемъ отъ толпы, ободряя прочихъ, но затѣмъ, 
когда былъ покинутъ легатами, сперва сильно умоляя 
Помптина о помилованіи своемъ—потому что онъ 
былъ съ нимъ знакомъ—а затѣмъ, оробѣвъ и отча¬ 
иваясь въ жизни, сдался преторамъ какъ врагамъ. 

Примѣчанія къ 45-ой главѣ. Ропіе МиЫо; — сѣвер¬ 
ный мостъ черезъ Тибръ — З 1 /* версты отъ Рима. Туда 
вела — тіа Патіпіа. Сотііаіш —множ, число = отпев, срп- 
сишріе АНоЪго^ов сотііаЪапіиг. Адапі регтіШі; — сощипсі 
безъ и! послѣ рептііо, какъ послѣ ѵоіо, таіо, поіо и др. 
Юебй не отъ йо, но отъ бейо. Чѵ,а рго$Ы$сегеп1иг ;— эиа = 
пі еа. Рег Іедаіоі.... ейосіия ;—аЫ. ацсіотіз часто замѣняется 
предлогомъ рег. См. гр. Шульца § 284,1. 


ХЬѴІ. 

Когда это было исполнено, обо всемъ поспѣшно 
объявляютъ чередъ гонцовъ консулу. Имъ овладѣла 
вмѣстѣ и великая забота, и радость: онъ радовался, 
понимая, что, по усмиреніи заговора, государство 
было избавлено отъ опасностей; опять же безпоко¬ 
ился, не зная, что надо дѣлать, когда въ такомъ страш¬ 
номъ преступленіи захвачено столько гражданъ: онъ 
полагалъ, что наказаніе ихъ будетъ для него бре¬ 
менемъ, безнаказанность—гибелью республики. И такъ, 
скрѣпя сердце, онъ велитъ призвать къ себѣ Кентула, 
Детега, Статилія, Габинія, также нѣкоего К. Депа- 
рія, Таррацпненца, который готовился отправиться 
въ Апулію, чтобы возмутить рабовъ. Прочіе немед¬ 
ленно приходятъ; Цепарій же, незадолго передъ тѣмъ 



61 


вышедшій изъ дома, узнавъ о доносѣ, бѣжалъ изъ 
города. Консулъ, самъ держа за руку Лентула, пото¬ 
му что тотъ былъ преторомъ, приводитъ его въ се¬ 
натъ, остальнымъ' велитъ прійти подъ стражей въ 
храмъ Согласія. Туда онъ призываетъ сенатъ и, при 
многочисленномъ собраніи этого сословія, еводитъ 
Вольтурція съ легатами, а претору Флакку велитъ 
принести туда же ящикъ съ письмами, которыя онъ 
получилъ отъ легатовъ. 

Примѣчанія КЪ 46-й главѣ. Рогго: далѣе или тогда, 
снова. АеЛт Сопсогйіае; — храмъ согласія въ Капитоліи. 
Ѵосагі асі зезв уиЪеІ; — ассиз. сит іпйпійѵо раззіѵі, такъ 
какъ нѣтъ лица, которому Цицеронъ приказывалъ; какъ 
^ѣео употребляются : теіо, раііог, зіпо. См. гр. Шульца 
§ 388. ЕаЛет афегге ]иЪе( ; — ассиз сит іпйпіі. асйті, 
такъ какъ обозначено лицо, которому Цицеронъ приказы¬ 
ваемъ, — Иассшп ргаеіогет. 

ХЬѴІІ. 

Вольтурцій, спрошенный о походѣ, о письмахъ 
и наконецъ о томъ, какое онъ имѣлъ намѣреніе и по 
какому поводу, сначала выдумывалъ другое, скры¬ 
валъ участіе въ заговорѣ; а впослѣдствіи, когда ему 
велѣно было говорить подъ обѣщаніемъ безопасности 
отъ имени государства, открываетъ все, какъ оно 
было и сообщаетъ, что онъ, нѣсколько дней тому 
назадъ зачисленный Габиніемъ и Цепаріемъ въ со¬ 
участники, не знаетъ ничего болѣе легатовъ, но толь¬ 
ко обыкновенно слышалъ отъ Габинія, что въ этомъ 
заговорѣ участвуютъ П. Автроній, Сервій Сулла, Л. 



62 


Варгунтей и кромѣ того многіе другіе. Въ томъ же 
■сознаются Галлы и изобличаютъ отпирающагося Лея- 
тула, кромѣ писемъ, рѣчами, которыя ояъ обыкно¬ 
венно говорилъ, именно: что по сивиллігнымъ книгамъ 
власть надъ Римомъ предсказана тремъ Корнеліямъ; 
прежде Сулла и Цинна, а онъ третій изъ тѣхъ, кому 
выпала судьба овладѣть городомъ. Кромѣ того этотъ 
годъ, двадцатый послѣ пожара Кипитолія, есть тотъ, 
о которомъ жрецы часто предсказывали по чудесамъ, 
что онъ будетъ окровавленъ междоусобною войною. 
Поэтому, по прочтенія писемъ, когда прежде всѣ 
признали свои печати, сенатъ постановилъ, чтобы 
■Лентулъ и прочіе, сложивъ съ себя должности, на¬ 
ходились подъ домашнимъ арестомъ. И такъ Лентулъ 
поручается П.'Лентулу Спинтеру, который былъ тогда 
эдиломъ, Цетегъ Корни<іпцік>, Статилій К. Цезарю, 
Габиній М. Крассу, а Цэпарій, (такъ какъ онъ недавно 
былъ вороченъ изъ бѣгства) Кя. Теренцію сенатору. 

Примѣчанія къ 47-ой главѣ. Мпдеге, (іі$вітиІаге — 
іпГ. Ъіыогісі; подобные іпііпіі можно часто переводить по 
русски оборотами: давай, началъ, потому что и по латыни 
при нихъ собственно подразумевается соеріі или ооерегипі, 
ЖМет риЫісат Лаге ; іпіегропеге какъ въ 48-ой главѣ зна¬ 
читъ — обѣщать безопасность отъ имени государства. ТІг- 
ЪІ5 роіігі ; — ройог, подобно: Ггиог, иіог, йш^ог и тезеог. 
обыкновенно управляетъ творит, падежамъ. См. гр. Шуль¬ 
ца § 295. 

XXVIII. 

Между тѣмъ чернь, которая сначала, стремясь 
къ переворотамъ, весьма одобряла войну, послѣ того 



63 


какъ заговоръ былъ открытъ, перемѣнивъ взглядъ, 
начала проклинать планы Каталины и превозносить 
Цицерона до небесъ; они радовались и веселились, 
■словно вырвавшись изъ рабства. Ибо народъ полагалъ, 
что другія злодѣянія войны, послужатъ болѣе для 
добычи, чѣмъ во вредъ, но пожаръ считалъ жесто¬ 
кимъ, чрезмѣрнымъ и весьма бѣдственнымъ для себя: 
ибо для него всѣ богатства состояли въ дневномъ 
пропитаніи и одеждѣ. Послѣ этого дня въ сенатъ 
былъ приведенъ нѣкій Л. Тарквиній, котораго, какъ 
говорятъ, вернули съ дороги, когда онь ѣхалъ къ 
Каталинѣ. Такъ какъ онъ говорилъ, что сдѣлаетъ по¬ 
казаніе о заговорѣ, если ему будетъ обѣщана безо¬ 
пасность отъ имени государства, то иолучивъ при¬ 
казаніе отъ консула высказать то, что знаетъ, онъ 
сообщилъ сенату почти то же, что и Вольтурцій о 
приготовленіяхъ къ пожару, объ убіеніи порядочныхъ 
людей, о походѣ враговъ. Кромѣ того сообщать, что 
онъ посланъ Красимъ, чтобы сообщить Каталинѣ, 
чтобы его не устрашилъ захватъ Лентула и Цетега 
и другихъ изъ заговорщиковъ и чтобы онъ тѣмъ бо¬ 
лѣе спѣшилъ подступить кь городу для того, чтобы 
ободрить прочихъ и чтобы тѣ (т. е. Леятулъ и др.) 
были легче исторгнуты изъ опасностей. Но какъ 
только Тарквиній назвалъ Красса—человѣка знатнаго, 
обладающаго громадными богатствами, чрезвычайнымъ 
могуществомъ: то одни, считая это дѣло невѣроят¬ 
нымъ, другіе, хотя и считала справедливымъ, одна¬ 
ко такъ какъ въ такое время, казалось лучше щадить, 
чѣмъ раздражать такого могущественнаго человѣка 



64 


ж такъ какъ большинство было обязано Красоу вслѣд¬ 
ствіе частныхъ дѣлъ, то они всѣ кричатъ, что пока¬ 
заніе ложно и требуютъ, чтобы объ этомъ дѣлѣ было 
доложено сенату. Ж такъ, по совѣту Цицерона мно¬ 
гочисленный сенатъ постановляетъ, чтобы показаніе 
Тарквігнія считалось лживымъ и что слѣдуетъ, чтобы 
онъ былъ задержанъ въ тюрьмѣ, и не надо болѣе ему 
дозволять говорить, если онъ не укажетъ того, по 
чьему совѣту онъ солгалъ такую вещь. Были въ то 
время и такіе, которые полагали, что это показаніе 
подготовлено П. Автроніемъ, чтобы тѣлъ легче было 
прикрыть остальныхъ вслѣдствіе участія въ опасно¬ 
сти могуществомъ Красса, если онъ будетъ вызванъ 
къ суду. Другіе утверждали, что Тарквиній былъ 
подосланъ Цицерономъ для того, чтобы Крассъ, при¬ 
нявъ по своему обычаю покровительство надъ злодѣ¬ 
ями, не привелъ въ замѣшательство республики. Я 
слышалъ впослѣдствіи, что самъ Крассъ разглашалъ, 
что этотъ столь великій позоръ былъ причиненъ ему 
Цицерономъ. 

Примѣчанія НЪ 48-ОЙ главѣ. Ѵзи — въ конкретномъ 
смыслѣ; тез ай ѵііат зизйпепйат песеззагіае, т. е. пропи¬ 
таніе. §игрре сиг... егапі; — изъявит, наклоненіе послѣ рііір- 
ре цііі у Саллюстія постоянно. Тапіа ѵі$ Ьотіпій; — сила 
человѣка вм. сильный человѣкъ сказано съ цѣлью обратить 
вниманіе именно на качество. Іп ІаЫ Іетроге ;—іп стоитъ, 
потому, что здѣсь не только идетъ рѣчь о времени, но и 
о качествѣ временп. Мадій Іепшпйа; — ша§і$ — здѣсь вм. 
ройпв = скорѣе, лучше. Роіевіаіет /і асгипёат ; — подразу¬ 
мевается інйісапйі. РозШапі иіі ге/егаіиг — подраз. зепа- 
— т. е. представить это дѣло рѣшенію сената. 



65 


ХЫХ. 

Но въ тоже время Кв. Натуль и К. Низовъ ни 
просьбами, ни угожденіями, ни подкупомъ не. могли 
побудить Цицерона къ тому, чтобы черезъ Адлобро- 
говъ или другаго доносчика ложно былъ названъ Це¬ 
зарь. Ибо и тотъ, и другой (Саічіиз еі Ріво) питали 
къ нему (Цезарю) непримиримую вражду. Пизонъ 
потому что подвергся нападенію въ судѣ за взятки, 
по дѣлу несправедливаго наказанія какого то Тран¬ 
спаданца, а Катулъ, потому что былъ воспламененъ 
ненавистью къ нему, вслѣдствіе соисканія званія вер¬ 
ховнаго жреца, такъ какъ, будучи въ преклонныхъ 
лѣтахъ и пользуясь величайшими почестями, онъ уда¬ 
лился, побѣжденный юношей Цезаремъ. Случай, же 
казался удобнымъ, потому что тотъ въ частной жиз¬ 
ни вслѣдствіе чрезвычайной щедрости, а въ общест¬ 
венной—вслѣдствіе очень важныхъ дожностей задол¬ 
жалъ много денегъ. Но такъ какъ они не могли по¬ 
будить консула къ подобному поступку, то они сами, 
обходя всѣхъ порознь и выдумывая, что они слы¬ 
шали, что говорятъ теперь, отъ Больтурція и Алло- 
броговъ, возбудили противъ него великій гнѣвъ до 
того, что нѣкоторые римскіе всадники, которые на¬ 
ходились вокругъ храма согласія ради предосторож¬ 
ности съ оружіемъ, побужденные или громадностью 
опасности, или волненіемъ души, угрожали мечами 
Цезарю, выходящему изъ сената, чтобы ихъ усердіе 
къ республикѣ стало тѣмъ извѣстнѣе. 


5 



66 


Примѣчанія къ 49-ой главѣ. Ѵіегдие ехегееЪапІ; — 
единственный примѣръ у Саллюстія, гдѣ иіегіріе стоитъ 
съ множеств, числомъ. Ргіѵаііт.... риЫісе; — эти слова от¬ 
носятся не къ іеѣеЬаі, но къ ІіЪегаІііаіе и типегіЪнз. Соп- 
Раѵегапі — ріі^иатрегіесйіт, потому что дѣйствіе пред¬ 
шествуетъ дѣйствію : и! тіпісагепШг. МоЫШаіе — волне¬ 
ніемъ. Ресипіагит гереіиіиіагит — подразумѣвается сай¬ 
ка ѵеі §гайа. Ропіі(ьсаіт, и$ — первосвященическій санъ — 
отъ ропШех — верховный жрецъ, первосвященникъ. Въ 
средніе вѣка Ропйіех Вошшиа означало : Римскій папа. ЛЬ 
аМввсепМо ; — айоіеізсепйііиз — отрокъ, очень молодой че¬ 
ловѣкъ; отъ 14 до 25 лѣтъ уже называется юношей, а так¬ 
же дѣвушка отъ 12 до 21 года. Саллюстій однако назы¬ 
ваетъ аіоіезсепз — человѣка, имѣющаго ВО и 40 лѣтъ. 

Ь. 

Пока это происходитъ въ сенатѣ и пока назна¬ 
чаются: награды легатамъ Аллоброговъ и Титу Воль- 
турцію, такъ какѣ ихъ показаніе одобрено, вольноот¬ 
пущенники и немногіе изъ кліентовъ Лентула разными 
путями возбуждали на улицахъ ремесленниковъ и 
рабовъ къ тому, чтобы выручить его, отчасти же 
розыскивали вождей толпы, которые привыкли воз¬ 
мущать государство за деньги. А Цетегь просилъ 
свою семью черезъ пословъ и отборныхъ, привык¬ 
шихъ къ смѣлымъ поступкамъ вольноотпущенниковъ, 
чтобы они цѣлой гурьбой ворвались къ нему съ ору¬ 
жіемъ. Консулъ, какъ только узналъ, что это гото¬ 
вится, то, расположивъ стражу, сообразно съ обсто¬ 
ятельствами и временемъ, созвавъ сенатъ, спраши¬ 
ваетъ, что ему угодно сдѣлать съ тѣми, которые были 



.67 


отданы подъ стражу. Немного раньше многочислен¬ 
ный сенатъ присудилъ, что они поступили противъ 
государства. Тогда Д. Юній Силанъ, первый, спро¬ 
шенный о мнѣніи, такъ какъ онъ былъ въ то время 
предназначенъ въ консулы, рѣшилъ, что слѣдуетъ 
предать смертной казни тѣхъ, которые содержались 
подъ стражей и кромѣ того ІГ. Кассіи, П. Фурія, П. 
Умбрена, Кв. Аннія, если они будутъ схвачены; впо¬ 
слѣдствіи онъ, побужденный рѣчью Цезаря, сказалъ, 
что согласится съ мнѣніемъ Тиб. Нерона, потому что 
онъ прежде полагалъ, что объ этомъ дѣлѣ слѣдуетъ 
спрашивать мнѣнія, усиливъ стражу. Но Цезарь, ког¬ 
да дошли до него, спрошенный о мнѣніи консуломъ, 
сказалъ слѣдующее. 

Примѣчанія къ 50-ой главѣ. Оиеез тиШІийігшт ,— 
т. е. — шаекъ. 8оШі егапі — подраз. ейаш апіеа: — при¬ 
выкли еще и прежде. Ц. Лпіѵ$ Зйапиа — отецъ знаме¬ 
нитаго Брута, убійцы Цезаря. Ргіти$ з тіепііѵт, года- 
■йіз. Въ Рилѣ существовалъ обычай, при разрѣшеніи ка¬ 
кого нпбудь общественнаго вопроса, спрашивать о мнѣніи 
присутствующихъ, начиная съ младшаго по занимаемой имъ 
общественной должности; такъ въ сенатѣ сначала спраши¬ 
вались кандидаты иа должность консула (йезі^пай сопвпіев), 
затѣмъ отставные консулы (сопаиіагез) и т. д. виррііетт 
аити{е)пЛит сіесгеѵегаі сіе 1>. Соззіо еіе. ; —= виррііеіпт. 
вптеге Ае аііцио—назначать кому-либо смертную казнь. Ре- 
<ИЬи$ іп еепіепііат.... ііигит ; — когда всѣ мнѣнія были 
отобраны, то консулъ, желая опредѣлить количество голо¬ 
совъ за каждое изъ поданныхъ мнѣній говорилъ: срі Ьос 
сепзеііз, іііііе ігапзііе ; <ріі аііа отпіа, іп Капо рагіет; по¬ 
тому - то согласиться съ чьимъ либо мнѣніемъ по латыни 
будетъ : — реАіЪиз іге іп зевЛецйат аЦепщв, т. е. ногами 



68 


идти къ чьему нибудь мнѣнію. ТіЪ. N 0-0 — дѣдъ импе¬ 
ратора Тиверія. 


ы. 

„Воѣ люди, сенаторы, которые совѣщаются о 
сомнительныхъ дѣлахъ должны быть свободными отъ 
ненависти, дружбы, гнѣва и милосердія. Умъ не легко 
предусматриваетъ истину, гдѣ мѣшаютъ эти вещи и 
никто изъ всѣхъ не удовлетворялъ въ одно и тоже 
время и прихоти, и пользѣ. Когда напрягаешь умъ,— 
онъ пріобрѣтаетъ силу; если же овладѣваетъ страсть, 
то она господствуетъ, а разумъ не имѣетъ никакой 
силы. Было бы очень долго разсказывать, сенаторы, 
какіе цари и народы, побужденные гнѣвомъ или со¬ 
страданіемъ, поступили необдуманно. Но я лучше же¬ 
лаю разсказать то, въ чемъ наши предки, вопреки 
своему пристрастію, поступали справедливо и послѣ¬ 
довательно. Во время македонской войны, которую 
мы вели съ царемъ Персеемъ, большое и великолѣп¬ 
ное государство Родосцевъ, которое возрасло при 
помощи римскаго народа, было намъ невѣрно и вра¬ 
ждебно. Но, послѣ того какъ по окончаніи войны, 
дѣло Родосцевъ было обсуждено, то, чтобы кто либо 
не сказалъ, что война была предпринята скорѣе изъ 
за богатствъ, чѣмъ ради обиды, наши предки отпу¬ 
стили ихъ безнаказанными. Точно также во всѣ пу- 
нійскія войны, когда Кареагеняне часто и во время 
мира, и во время перемирій совершали многіе пре¬ 
ступные поступки, они сами никогда не дѣлали это- 



69 


то даже при удобномъ случаѣ. Они болѣе заботились 
о томъ, что было бы достойно ихъ, чѣмъ о томъ, 
что по справедливости могло случиться противъ нихъ. 
Также и вамъ, сенаторы, слѣдуетъ позаботиться о 
томъ, чтобы преступленіе II. Лентула и прочихъ, 
не имѣло для васъ значенія больше, чѣмъ ваше до¬ 
стоинство, и чтобы вы не заботились о своемъ гнѣвѣ 
больше, чѣмъ о чести. Ибо если находится достойное 
наказаніе сообразно съ ихъ дѣлами, я одобряю новый 
планъ; если же громадность преступленія превосхо¬ 
дитъ умъ человѣческій, то я полагаю слѣдуетъ поль¬ 
зоваться тѣмъ, что приготовлено закономъ. Большая 
часть тѣхъ, которые до меня высказали мнѣнія склад¬ 
но и великолѣпно, оплакивали гибель республики, пе¬ 
речислили все, что составляетъ ужасъ войны, что 
случается съ побѣжденными; они говорили, что дѣ¬ 
вушки, мальчики похищаются, дѣти исторгаются изъ 
объятій родителей, матери семействъ терпятъ все, 
что угодно побѣдителямъ; святилища и дома разграб¬ 
ляются, происходятъ убійства, пожары; наконецъ, все 
наполняется оружіемъ, трупами, кровью и печалью. 
Но, клянусь безсмертными богами! Къ чему относит¬ 
ся такая рѣчь? не къ тому ли, чтобы сдѣлать васъ 
враждебными заговору. Видно, кого не возмутило 
столь громадное и столь страшное дѣло, того воспла¬ 
менитъ рѣчь! Совсѣмъ не такъ! и никому изъ смерт¬ 
ныхъ свои обиды не кажутся незначительными: мно¬ 
гіе считаютъ ихъ болѣе тяжелыми, чѣмъ слѣдуетъ. 
Но каждому другая свобода, сенаторы. Тѣ, которые 
забытыми въ неизвѣстности проводятъ жизнь, если 



70 


погрѣшили въ чемъ нибудь, вслѣдствіе вспыльчивости,, 
то немногіе это знаютъ; ихъ слава и счастіе—одина¬ 
ковы; поступки же тѣхъ, которые, будучи снабжены 
большою властью, проводятъ жизнь въ почестяхъ, 
знаютъ всѣ смертные. Итакъ, въ величайшемъ сча¬ 
стіи наименьшая свобода дѣйствій; не слѣдуетъ ни 
благопріятствовать, ни ненавидѣть и меньше всего 
гнѣваться. То, что у другихъ считается вспыльчи¬ 
востью, въ правителяхъ называется гордостью и же¬ 
стокостью. Конечно, я такъ полагаю,, сенаторы, что 
всѣ мученія меньше, чѣмъ злодѣянія этихъ людей; 
но большая часть людей помнитъ только послѣднія 
событія и, забывъ въ безбожныхъ людяхъ ихъ пре¬ 
ступленіе, разсуждаетъ о наказаніи, не можетъ ли 
оно быть еще немного жесточе; я знаю навѣрное, 
что то, что сказалъ Д. Силанъ, храбрый и отважный 
мужъ, онъ сказалъ изъ усердія государству, п что 
онъ въ такомъ дѣлѣ не заботится о расположеніи или 
враждѣ; я знаю, что таковы нравы и скромность это¬ 
го мужа. Его мнѣніе мнѣ не кажется жестокимъ— 
(ибо что можетъ быть жестокимъ относительно та¬ 
кихъ людей?)—но несогласнымъ съ принципами на¬ 
шего государства. Ибо, конечно, или страхъ, или оби¬ 
да побудила, Силанъ, тебя, назначеннаго въ консулы, 
опредѣлить новый родъ наказанія. Было бы излиш¬ 
нимъ разсуждать объ опасеніи, когда вооружено столь¬ 
ко гарнизоновъ, особенно при внимательности знаме¬ 
нитѣйшаго мужа,—консула. О наказаніи, конечно, 
можемъ сказать то, что заключаетъ въ себѣ само дѣ¬ 
ло: въ скорби и въ несчастіяхъ смерть есть услоко- 



71 


еніе отъ печалей, а не мученіе; она разрѣшаетъ воѣ 
бѣды смертныхъ; послѣ нея нѣтъ мѣста ни заботѣ, 
ни радости. Но, клянусь безсмертными богами! по¬ 
чему не прибавилъ ты къ своему мнѣнію, чтобы 
прежде наказали ихъ палочными ударами? Развѣ по¬ 
тому, что законъ Порція запрещаетъ? Но другіе за¬ 
коны также велятъ не исторгать души у пригово¬ 
ренныхъ гражданъ, но дозволить изгнаніе. Развѣ тя- 
желе быть высѣченнымъ, чѣмъ быть умерщвленнымъ. 
Что можетъ быть строгимъ или слишкомъ тяжелымъ 
относительно людей, уличенныхъ въ такомъ престу¬ 
пленіи? Если же нѣтъ, то не потому ли, что легче? 
Жстати-ли бояться закона въ дѣлѣ меньшемъ, когда 
имъ пренебрегли въ большемъ ? Но кто именно ста¬ 
нетъ'укорять насъ за то. что будетъ составлено 
рѣшеніе противъ измѣнниковъ республики? Время, 
день, счастіе, желаніе котораго управляетъ народа¬ 
ми. Чтобы ни случилось съ ними, —случится по заслу¬ 
гамъ; но подумайте, сенаторы, за что вы наказываете 
другихъ? Всѣ дурные примѣры возникли изъ хоро¬ 
шихъ началъ; но когда власть переходитъ къ невѣж¬ 
дамъ или менѣе хорошимъ людямъ, этотъ новый при¬ 
мѣръ передается отъ достойныхъ н способныхъ, 
недостойнымъ и неспособнымъ. Лакедемоняне, послѣ 
побѣды надъ Аѳинянами, назначили 30 мужей, чтобы 
они управляли ихъ республикой. Тѣ сначала начали 
умерщвлять всѣхъ самыхъ худшихъ и всѣмъ нена¬ 
вистныхъ людей, которые еще не были наказаны. 
Народъ радовался этому и говорилъ, что это дѣлает¬ 
ся по справедливости. Послѣ, когда возрасло ихъ свое- 



воліе, они убивали одинаково и добрыхъ, и злыхъ,— 
по прихоти, а прочихъ запугивали. Такимъ образомъ 
государство, подавленное рабствомъ, тяжко поплати¬ 
лось за глупую радость. За нашей памятью, когда 
побѣдитель Сулла велѣлъ умертвить Дамазишіа и дру¬ 
гихъ того-же рода, которые выросли на бѣду госу¬ 
дарству, кто не хвалилъ его поступка? Утверждали, 
что преступные и мятежные люди, возмутившіе мя¬ 
тежами республику, убиты по справедливости. Но 
это дѣло было началомъ великаго несчастія. Ибо, 
такъ какъ каждый желалъ дома или виллы, а потомъ 
даже сосуда или одежды чьей нибудь, то онъ ста¬ 
рался, чтобы этотъ попалъ въ число опальныхъ. Такъ 
тѣ, которые радовались смерти Дамазиппа, спустя 
немного времени сами влеклись на казнь, и конецъ 
убійствамъ насталъ не прежде, чѣмъ Сулла снабдилъ 
достаточно всѣхъ своихъ богатствами. Я не боюсь 
этого въ Маркѣ Тулліи и въ эти времена, но въ боль¬ 
шомъ государствѣ есть много различныхъ умовъ. Въ 
другое время, при другомъ консулѣ, у котораго 
въ рукахъ также будетъ войско, что-либо ложное 
можетъ быть сочтено за истинное. Если въ этомъ 
случаѣ, по рѣшенію сената, консулъ вынетъ мечъ,— 
кто положитъ конецъ этому, или кто умѣрить это ? 
Предки наши , сенаторы никогда не нуждались ни 
въ совѣтѣ, ни въ храбрости, и имъ не мѣшала и гор¬ 
дость подражать другимъ учрежденіямъ , если они 
только были честны. Оборонительное и метательное 
оружіе они заимствовали отъ Самнитовъ, большую 
часть чиновническихъ знаковъ отъ Этрусковъ; на- 



73 


конецъ они подражали дома съ величайшимъ стара¬ 
ніемъ всему тому, что только имъ казалось гдѣ-либо 
годнымъ у союзниковъ ши враговъ. Они лучше хо¬ 
тѣли подражать, чѣмъ завидовать хорошимъ людямъ. 
Но въ то же самое время, подражая обычаю Гре¬ 
ціи, они наказывали гражданъ плетьми и предавали 
смертной казни осужденныхъ. Послѣ того какъ рес¬ 
публика окрѣпла, и партіи стали сильны вслѣдствіе 
многочисленности гражданъ, начались оклеветыванія 
невинныхъ и другія дѣла въ томъ-же родѣ. Тогда 
былъ составленъ законъ Порція и другія законы, до 
которымъ осужденнымъ дозволялось изгнаніе. Эту 
причину я, сенаторы, считаю особенно важной для 
того, чтобы мы не приняли новаго плана. Конечно, 
добродѣтель и мудрость была больше въ тѣхъ, ко¬ 
торые произвели такое могущество при малыхъ сред¬ 
ствахъ, чѣмъ въ насъ, едва удерживающихъ это 
прочное начало. Итакъ, не желательяо-ли было, что¬ 
бы они были выпущены, и войско Каталины умно¬ 
жено ? Вовсе нѣтъ. Но я разсуждаю такъ; слѣ¬ 
дуетъ конфисковать ихъ деньги, ихъ-же самихъ дер¬ 
жать в® темницахъ по вольнымъ городамъ, которые 
наиболѣе сильны средствами; чтобы никто о нихъ 
послѣ не докладывалъ въ сенатѣ и не имѣлъ дѣла 
съ народомъ; а кто иначе поступитъ, пусть сенатъ 
считаетъ, что онъ поступитъ противъ государства и 
общаго блага 11 . 

Примѣчанія КЪ 51-ой главѣ. Еаий /аейе; — Ьаші 
.употребляется вмѣсто поп для отрицанія одного какого ли- 
іо слова, Ъаий сильнѣе, нежели поп и — Ьаші &сі!е силъ- 



74 


нѣе, чѣмъ сІШісіІе. Шдие диіздиат отпгит ІиЫЗіпі згтиі 
еі изиі рагиіі; рагпіі — рег&сідіт для означенія дознанной 
Еетины ; того, что всегда случается; какъ сопеиріѵіі въ гл. 
XI. Ітрипііоз еоз д>ші$еге\ — случилось это по вліянію Ка¬ 
тона старшаго. Ши (пеѵе) = еі (или апі) пе — и чтобы 
не. Ргдпа рго / асігз :—сіі&ітз иногда употребляется съ рго 
(сообразно). Іпдепга ехзирегаі — изобрѣтательная способ¬ 
ность ; смыслъ таковъ: преступленіе столь громадно, что 
ни кто не могъ вообразить себѣ ничего подобнаго. ІІЬі йіа 
о$ісшт; — Ша, т. е. оііиш, атісіііа, іга аЦпе шівегісогііа. 
Ап иіг 'о05.... — ап вмѣсто поппе ; потому что нодразумѣ- 
вается мысль : „я не могу себѣ вообразить разумной при¬ 
чины подобнаго поступка 4 *. Шп гіа езі, т. е. — „слова тутъ 
совершенно не нужны 44 . Іпуигіае зиае. — Притяжательное 
мѣстоименіе съ ігунгіа имѣетъ у Саллюстія постоянно 
смыслъ §'епіі оідесѣіт.; свои обиды, т. е. обиды, кото¬ 
рымъ они подвергались, а не тѣ, которые они наносили 
сами. Ргаѵіиз аедио каЪиеге; — здѣсь ЬаЬео вм. іего; такъ 
вмѣсто ае^ге іего встрѣчается ае^ге ЬаЬео; аесрю аЫаі.,. 
зависитъ отъ §таѵіие. 8сіІгсеі диет гез — въ ироническомъ 
смыслѣ. 8е& аіга аіііз Ігсепііа езі = поп отпей еа4ет іа- 
сеге Іісеі. АЫепа а гериЫіса ; — аііегшз съ аЫаі и сШі- 
■?П8 встрѣчается по одному разу; обыкновенно аііетів 
■употребляется съ родит. . и предлогомъ аЬ. См. грам. 
Шульца § 296.8, гр. Кремера § 16,13. Ьех Рогсіа — 
законъ, изданный народнымъ трибуномъ Ы. Рогсіо Кас¬ 
са, избавляющій римскаго гражданина отъ тѣлеснаго на¬ 
казанія и ареста по подозрѣнію въ преступленіи. Ап, диіа 
дгаѵіиз ; — ап въ простыхъ вопросахъ употребляется рѣдко 
для обозначенія противоположенія предъпдущей мысли. См. 
гр. Кремера § 45, 6, 4, Шульца § 205, 1. Кат иіг дигз- 
дие сіотит .... Здѣсь заключается слѣдующая мысль : у 
Суллы было очень много Фаворитовъ, которые были коры¬ 
столюбивы и завистливы; поэтому если имъ нравилась ка- 
*сая нибудь вещь, принадлежащая одному изъ гражданъ, то 
они обращались къ СуДлѣ съ просьбою помочь имъ завла- 



75 


дѣть понравившеюся вещью. Сул.та-же распоряжался, что¬ 
бы этотъ гражданинъ былъ записанъ въ проскрипціонныя 
книги, иногда даже не ища повода къ этому. Имѣніе этого 
опальнаго гражданина конфисковалось и переходило въ ру¬ 
ки приверженцевъ Суллы. Едиеге — здѣсь это слово от¬ 
носится къ каждому одиночному моменту понятія ; въ про¬ 
тивномъ случаѣ здѣсь стояло - бы ітрегіессиш. 8е(І еовет 
іііо іетроге .... — очевидная прикраса. Тѣлесныя наказа¬ 
нія всегда употреблялись въ Римѣ, смертная казнъ тоже 
едва-ли заимствована у Грековъ. Напс едо саицат .... 
фіотіпнв послѣ саиза потому, что причина эта составляетъ 
препятствіе, по мнѣнію Цезаря, къ принятію новыхъ, не¬ 
бывалыхъ рѣшеній. 


ЫІ. 

Послѣ того какъ Цезарь кончилъ говорить, про¬ 
чіе одинъ за другимъ словесно выразили свое со¬ 
гласіе. Но М. Порцій Катонъ, спрошенный о мнѣніи,, 
сказалъ рѣчь такого рода : „У меня далеко другое 
сужденіе, сенаторы. Когда я разсуждаю о дѣлахъ 
и опасностяхъ нашихъ и когда я обдумываю самъ 
съ собой нѣкоторыя мнѣнія, мнѣ кажется, что они 
разсуждали о наказаніи тѣхъ, которые предприняли 
войну противъ своей родины, родителей, своихъ ал¬ 
тарей и очаговъ: но обстоятельства принуждаютъ 
скорѣе беречься ихъ, нежели совѣтоваться о томъ, 
что постановить относительно ихъ. Ибо прочія зло¬ 
дѣянія можешь преслѣдовать тогда, когда они уже 
сдѣланы ; это-же, если не предусмотришь, чтобы оно 
не случилось тамъ, гдѣ оно происходитъ, то на¬ 
прасно станешь взывать къ суду ; по взятіи города 



76 


побѣжденнымъ не остается ничего. Но, клянусь без¬ 
смертными богами! призываю васъ, всегда цѣнив¬ 
шихъ болѣе свои дома, виллы, статуи и картины, 
нѣмъ республику. Если вы хотите удержать то, что 
вы любите, что-бы это ни было, если вы хотите 
имѣть досугъ для своихъ удовольствій, то пробуди¬ 
тесь когда-нибудь и займитесь дѣлами республики. 
Не о податяхъ идетъ дѣло и не объ обидахъ со сто¬ 
роны союзниковъ : свобода и душа наша въ сомни¬ 
тельномъ положеніи. Я часто, сенаторы, говорилъ 
рѣчи среди этого сословія, часто жаловался на рос¬ 
кошь и скупость нашихъ гражданъ и по этой при¬ 
чинѣ имѣю много противниковъ. Я, который ни себѣ, 
ни своей душѣ никогда не прощалъ ни одного про¬ 
ступка, не легко извинялъ дурные поступки прочихъ 
людей. Но хотя вы это и считали ничтожнымъ, од¬ 
нако республика была прочна: могущество переси¬ 
лило небрежность. Теперь же не въ томъ дѣло, жить 
ли намъ въ хорошихъ или дурныхъ нравахъ, и не 
въ томъ, какъ велико или великолѣпно государство 
римскаго народа; .но, какъ бы то ни было, въ томъ,— 
будетъ-ли принадлежать все наше вмѣстѣ съ нами и вра¬ 
гамъ нашимъ, или нѣтъ. Нѣкто здѣсь называетъ мнѣ 
кротость и состраданіе. Уже давно мы потеряли на¬ 
стоящія названія вещей, потому что расточать чужое 
добро у насъ называется щедростью, а дерзость въ 
злодѣяніяхъ храбростью; поэтому, республика дошла 
до крайности. Конечно, допустимъ, что есть люди, такъ 
какъ таковы нравы,—щедрые на богатства союзни¬ 
ковъ, что есть люди сострадательные хсъ казнокра- 



77 


дамъ, но смотрите, чтобы послѣдніе не расточили 1 
нашей крови и не погубили бы всѣхъ честныхъ лю¬ 
дей въ то время, какъ первые щадятъ немногихъ 
злодѣевъ! Хорошо и складно говорилъ немного рань¬ 
ше Цезарь среди этого сословія о жизни и смерти, 
считая, я думаю, лживымъ то, что говорится о за¬ 
гробной жизни: что дурные люди, идя другимъ пу¬ 
темъ, чѣмъ хорошіе, получаютъ отвратительныя, ужас¬ 
ныя , безплодныя и страшныя мѣста. Итакъ, онъ 
рѣшилъ, что надо конфисковать ихъ имущество, а 
самихъ держать подъ стражей по вольнымъ городамъ, 
конечно, опасаясь, чтобы они не были исторгнуты 
силой, еслибы они были въ Римѣ, или участниками - 1 
заговора, или подговоренною чернью. Какъ будто злые 
и преступники находятся только въ столицѣ, а не 
по всей Италіи! Развѣ смѣлость не тамъ имѣетъ 
больше значенія, гдѣ менѣе средствъ для защиты! 
Поэтому, совѣтъ этотъ неоснователенъ, если отъ 
нихъ грозитъ опасность; если же среди такого все¬ 
общаго страха онъ одинъ только не боится, то тѣмъ 
болѣе важно мнѣ и вамъ бояться за себя. Поэтому, 
когда вы сдѣлаете рѣшеніе относительно Лентула и 
прочихъ, то считайте за вѣрное, что вы рѣшаете 
вмѣстѣ съ тѣмъ и о войскѣ Каталины, и о всѣхъ за¬ 
говорщикахъ. Нѣмъ внимательнѣе вы будете вести 
это дѣло, тѣмъ слабѣе будетъ у нихъ духъ; если же 
только немножко они увидятъ, что вы слабы,-—тот¬ 
часъ всѣ окажутся свирѣпыми. Не думайте, что наши 
предки оружіемъ сдѣлали республику великою изъ 
незначительной. Если бы это было такъ, мы бы сдѣ- 



78 


лали ее горавдо болѣе прекрасною, ибо у насъ боль¬ 
ше, чѣмъ у нихъ, союзниковъ и гражданъ, а кромѣ 
того оружія и лошадей. Но у нихъ было другое, что 
дѣлало ихъ великими и чего у насъ вовсе нѣтъ: внут¬ 
ри государства— усердія, внѣ его—справедливой вла¬ 
сти, души, свободной въ размышленіи и не подвер¬ 
женной преступленію и страсти. Вмѣсто этого у 
насъ роскошь и скупость, бѣдность въ общественной 
жизни и'богатство въ частной. Мы хвалимъ богат¬ 
ство, предаемся бездѣятельности, между честными и 
негодяями нѣтъ никакого различія, честолюбіе обла¬ 
даетъ всѣми наградами добродѣтели. И не удивитель¬ 
но! когда вы, каждый порознь, задумываете планъ, 
когда дома вы служите удовольствіямъ, здѣсь день¬ 
гамъ и милостямъ,—то отъ этого происходитъ то, 
что дѣлается нападеніе на праздное государство. Но 
я опускаю все это. Знатнѣйшіе граждане сговорились 
сжечь родной городъ, они возбуждаютъ къ войнѣ 
галльское племя, самое враждебное римскому народу. 
Вражескій вождь съ войскомъ надъ нашей головой, 
а вы даже теперь медлите; что же вы стали бы дѣ¬ 
лать, впустивъ враговъ за стѣны? Я думаю, что вы 
сжалитесь надъ ними (молодые юноши сдѣлали про¬ 
ступокъ вслѣдствіе честолюбія) и даже отпустите 
ихъ вооруженными. Смотрите, чтобы эта кротость и 
состраданіе, не обратились вамъ въ несчастье, если 
они возьмутся за оружіе. Конечно, самое дѣло сви¬ 
рѣпо, но вы не боитесь его. Напротивъ, вслѣдствіе 
-бездѣятельности и слабости души вы медлите, ожи¬ 
дая одинъ другаго, вѣроятно надѣясь на безсмерт- 



79 


иыхъ боговъ, которые часто спасали эту республику 
отъ величайшихъ бѣдствій. Боги оказываютъ помощь 
не вслѣдствіе обѣтовъ и женскихъ молитвъ, но вслѣд¬ 
ствіе бдительности, дѣятельности, заботливости уда¬ 
ется все благопріятное; когда же предашься безпеч¬ 
ности и малодушію, то напрасно станешь умолять 
боговъ: они гнѣвны и враждебны. У нашихъ пред¬ 
ковъ въ галльскую войну А. Манлій Горкватъ ве¬ 
лѣлъ казнить своего собственнаго сына за то, что 
тотъ, вопреки приказанію, сразился съ врагомъ; и 
этотъ превосходный юноша поплатился жизнью за 
неумѣренную храбрость. Вы же медлите, что поста¬ 
новить относительно жесточайшихъ убійцъ? Конечно, 
ихъ остальная жизнь недоспускаетъ такого престу¬ 
пленія. хіощадите же достоинство Лентула, если онъ 
самъ когда либо пощадилъ стыдливость, свою честь, 
боговъ или какихъ либо людей; простите юности Де¬ 
тега, если онъ уже не во второй разъ ведетъ войну 
противъ своей родины. Зачѣмъ мнѣ говорить о Га- 
биніи, Статиліи, Цепаріи? Если бы кто либо оцѣнилъ 
ихъ когда нибудь, то они не имѣли бы этихъ пла¬ 
новъ относительно республики. Наконецъ, сенаторы, 
если бы было мѣсто ошибки, то я, ей Богу, легко 
бы перенесъ это, чтобы вы исправились на самомъ 
дѣлѣ, такъ какъ вы презираете слова. Но мы окру¬ 
жены со всѣхъ сторонъ: Каталина съ войскомъ при¬ 
сталъ (какъ съ ножемъ) къ горлу; другіе враги и въ 
стѣнахъ и внутри города: ничего нельзя ни пригото¬ 
вить, ни даже обсудить тайно. Тѣмъ болѣе надо то¬ 
ропиться, Поэтому я рѣшаю такимъ образомъ: такъ 



80 


какъ вслѣдствіе злостнаго умысла преступныхъ гра¬ 
жданъ. республика подвергнулась величайшей опасно¬ 
сти, и эти люди обличены показаніемъ Т. Вольтур- 
щія н легатовъ Аллоброговъ, и сами признались, что 
готовили убійства, пожары и другія отвратительныя 
и ужасныя злодѣянія противъ гражданъ и родины: 
то слѣдуетъ предать по обычаю предковъ сознавшихся 
смертной казни, какъ уличенныхъ непосредственно 
въ государственномъ преступленіи. 11 

Примѣчанія КЪ 52-ОЙ главѣ. ѴегЪо авігепіеЪаіиг. Се¬ 
наторы вкратцѣ объявляли, что они стоятъ за то или дру¬ 
гое мнѣніе ; такихъ мнѣній было только два, однако аіінз 
аШ ; еравн. 54 гл. Аі М. Рогсіие Саіо — Катонъ младшій,, 
ему было тогда 32 года и онъ былъ назначенъ трибуномъ. 
Начало его рѣчи есть подражаніе началу 3-ей олпнѳской 
рѣчи Демосѳена. „Ог’хі тсгѴк яацісгагаі ріоі уіуѵиаѵліѵ и 
лроч.“. Заерепитего — тиііа: это не ріеовавпшь. §т ті- 
Ы аідгіе апіто тео, — диі здѣсь — саиваіе вм. сршт : такъ 
какъ я никогда и пр., поэтому іесізвет соолагательн. накло¬ 
неніе. Ориіепі'іа педіідепііат ІоІегаЪаі. — Нѣкоторые пола¬ 
гаютъ, что срніепгіа есть творит, падежъ: „вслѣдствіе бо¬ 
гатства республика переносила небрежность"; ориіепііа надо 
переводить не буквально богатство, но могущество. Вопіете 
ап таШ; у Саллюстія двучленный вопросъ выражается 
посредствомъ : пе — ап, нігшп — ап или просто ап. Риіша 
віпі — можно разсматривать, какъ ргаезепз репрЬгазйешп и 
относить позіга къ Ьаес, какъ къ существительному. Ніс 
тіЫ диіщиат; очевидно здѣсь Катонъ намекаетъ на Де- 
заря. Же йіі тпдчішт — пропущенъ какой нибудь гла¬ 
голъ : — саѵеіе, іітеіе и др. Ѵійеіісеі Нтет, [пе .... Де- 
употреблено для выраженія опасенія, боязни за то, что¬ 
бы не случилось нежелаемое. См. гр. Шульца § 349; гр. 
Кремера § 33. 6. ТапіиттоЛо іп игЪе. — ДгЬв, какъ из- 



81 


вѣстно, употребляется въ значеніи: столица; слѣдовательно* 
здѣсь можно перевесть: — Римъ. Ео тадіз ге/егі .; — вы¬ 
ставляя на видъ такое безстрашіе Цезаря, Катонъ, по всей 
вѣроятности, хотѣлъ дать замѣтить, что онъ самъ былъ 
участникомъ заговора, какъ о томъ ходили слухи въ го¬ 
родѣ , распространенные Кв. Катуломъ и К. Пизономъ* 
(49 гл.). Ео $ — аЫайѵиз саизае. Ай Ьеііит ассегзипі; — 
ассегзо — устарѣлая Форма вм. агсеззо. Мгвегеатіпі сел- 
зео — сказано иронически, какъ ниже: -ѵійеіісеі ѵКа се- 
іега еогит еіс.; тізегеатіпг безъ иі послѣ сепзео для обо¬ 
значенія скромной просьбы. Ш ізіа ѵоЫз тапзиеіийо; — 
зое = греч. ѵг}, какъ въ 14 и 85; иодразумѣвается 

какой нибудь глаголъ : смотрите, бойтесь ; послѣ не у 
Саллюстія всегда стоитъ ргопотеп. Мѣстоименіе і$іе о- 
значаетъ презрѣніе. ОЪзіаі — служитъ смягчительнымъ об¬ 
стоятельствомъ. Вергекепзіз ІюзЫЪиз ; — это выраженіе мож¬ 
но еще разсматривать двоякимъ способомъ : какъ аЫайѵтш, 
но не аЫ. аЬзоІпіпз; напр. у Цицерона: диій Ьос Ьошгпе 
/асгаз — что ты сдѣлалъ - бы съ этимъ человѣкомъ, или 
какъ еіайѵпз; сравн. гл. І/Ѵ. Ітто ѵего тахите •— ітшо 
или ішо употребляется для рѣзкаго отрицанія чего нибудь 
положительнаго: послѣ него обыкновенно ставится ѵего, 
напр. у Тацита: іііжіпе езі? Ішо аііші. Это -ли? Нѣтъ, 
совсѣмъ другое. ЕаисіЪиз тдиеі ]—довольно странная кон¬ 
струкція, такъ что иные прибавляютъ іи; іаисіЪпв — аЫай 
Легче понять іаисіЬиз ргеті — быть сдавленнымъ за глотку 
(аЫаі Ііпиіаііопіз), 8ісиіг йе тапг/езНз ; — тапііезіиз — 
сознавшійся въ томъ, что сдѣлалъ преступленіе, въ про¬ 
тивоположность — сопіеззиз зѳ рагачіззе (іасіпиз) — сознав¬ 
шійся въ томъ, что намѣревался совершить. 

ЫІІ. 

Послѣ того какъ Катонъ сѣлъ, всѣ консуляры, 
а также большая часть сенаторовъ хвалили его мнѣ- 


в 


82 


ніе, превозносили доблесть его души до небесъ, одни, 
укоряя другихъ, называли ихъ трусами, Катона счи¬ 
тали знаменитымъ и великимъ; сенатъ постановилъ 
рѣшеніе, согласно съ мнѣніемъ Катона. Но мнѣ, 
много читающему и слушающему, какія прекрасныя 
дѣянія совершилъ римскій народъ дома и на войнѣ, 
на морѣ и на сушѣ, весьма пріятно было слышать, 
какое обстоятельство наиболѣе способствовало этимъ 
подвигамъ. Я зналъ, что часто сражались съ малымъ 
отрядомъ противъ большихъ полчищъ непріятелей; 
зналъ, что съ небольшимъ войскомъ были ведены вой¬ 
ны съ могущественными царями, что при этомъ ча¬ 
сто выносили превратность судьбы, и что Греки пре¬ 
взошли Римлянъ краснорѣчіемъ, Галлы—военной сла¬ 
вой. И мнѣ, о многомъ размышляющему, было извѣ¬ 
стно, что превосходная доблесть немногихъ гражданъ 
покорила все, и этимъ было сдѣлано то, что бѣдность 
превозмогала богатство, немногочисленность—много¬ 
людство. Но послѣ того какъ государство разврати¬ 
лось отъ роскоши и праздности, республика опять 
поддерживала своею обширностью пороки своихъ 
военныхъ и гражданскихъ властей и, какъ будто отъ 
истощенной матери въ Римѣ, впродолженіи долгаго 
времени рѣшительно никто не былъ великъ доблестью. 
Но за моей памятью было два мужа громадной до¬ 
блести, но различныхъ характеровъ—М. Катонъ и К. 
Цезарь, которыхъ, такъ какъ представился случай, 
у меня не было намѣренія пройти молчаніемъ, такъ 
какъ я хочу объяснить, насколько могу, натуру и 
нравы и того, я другого. 



примѣчанія къ 53-ей главѣ. ЬедгопЛиз ; — Іеро — 

спеціально римское названіе , но иногда употребляется въ 
значеніи — полчище. Рагѵіз сорт — въ противоположность, 
ориіепііз. Тоіетоівве — сравни главу 37. Расишііа — 
плавность рѣчи, способность всегда говорить безъ приго¬ 
товленія ; но еіодиепііа есть краснорѣчіе, какъ искусство. 
8ісиІ(і) е#еіа рагепіе (вша); — понятно, что мать, истоп¬ 
ленная многими родами (ейеіа), рождаетъ только слабымъ, 
дѣтей. 


ЦТ. 

Итакъ у нихъ родъ, возрастъ, краснорѣчіе бы¬ 
ли почти равны; одинаковое величіе души, а также 
слава, но каждому иная: Цезарь считался великимъ 
за благодѣянія и щедрость, Катонъ—за непорочность 
жизни. Первый сталъ извѣстенъ кротостью и мило¬ 
сердіемъ, послѣднему суровость придавала достоин¬ 
ство. Цезарь пріобрѣлъ славу раздачею, облегченіемъ, 
прощеніемъ, Катонъ—потому что ничего не расто¬ 
чатъ. Въ одномъ было убѣжище для несчастныхъ, 
въ другомъ— гибель для дурныхъ; была хвалима сни¬ 
сходительность одного, постоянство другаго. Нако¬ 
нецъ, Цезарь рѣшился работать, бодрствовать; оза¬ 
боченный дѣлами друзей, онъ пренебрегалъ своими 
дѣлами, не отказывалъ ни въ чемъ, что было бы 
достойно подарка; себѣ желалъ великой власти, вой¬ 
ска, новой войны, гдѣ могла бы выказываться его 
храбрость. Но Катону было свойственно стремленіе 
къ скромности, къ приличію, но больше всего къ су¬ 
ровости. Онъ не соперничалъ съ богатымъ въ богат“ 



84 


ствѣ, -съ мятежникомъ въ мятежѣ, но доблестью съ 
мужественнымъ, застѣнчивостью со скромнымъ, еоз- 
держаніемъ съ непорочнымъ; онъ лучше желалъ 
быть, чѣмъ казаться честнымъ; такимъ образомъ, чѣмъ 
менѣе онъ стремился къ славѣ, тѣмъ болѣе она слѣ¬ 
довала за нимъ. 

Примѣчанія КЪ 54-ОЙ главѣ. Ргоре — і’ете. Ѳет 
,Ыіи былъ искони патриціанскій; дет Рогііа сначала пле¬ 
бейскій, но во время Цезаря считался равнымъ его роду. Ае- 
йіз — возрастъ; Цезарю было 37 лѣтъ, Катону 32 года. 
Аііі аііа (§1огіа)—каждому особая слава; Хотя здѣсь всего 
два лица, но употреблено аііиз, а не аііег, потому что слѣ¬ 
дуетъ аііа;[ аііегі аііа не говорится. Ровігето Саееаг іп 
апітит ...,; — нѣкоторые переводятъ іп апітпш тйиде- 
гаі, какъ ітрегбесіит: его мысли были (постоянно) направ¬ 
лены. Кедіедеге, іепедаге не зависятъ отъ іпѣихегаі, но 
это —■ іп7. Ьізіогісі. ѴЫ ѵггіи ? епііеесеге — не Фактъ, а воз¬ 
можность ; поэтому роші —сопіпсйтпв. 

ЬУ. 

Послѣ 1 того какъ сенатъ, какъ я сказалъ, согла¬ 
сился съ мнѣніемъ Катона, консулъ, полагая, что 
лучше всего предупредить ночь, которая наступала, 
чтобы не измѣнилось что либо за это время, прика¬ 
зываетъ тріумвирамъ приготовить то, чего требовала 
казнь. Самъ расположивъ стражу, отводитъ Лентула 
въ темницу; то-же происходитъ и съ остальными, 
чрезъ посредство преторовъ. Есть мѣсто въ темницѣ, 
которое называется тулліанскимъ , гдѣ, если немно¬ 
го отойдешь влѣво, углубляется въ землю приблизи- 



85 


тельно на 12 Футовъ. Со всѣхъ сторонъ его окру¬ 
жаютъ стѣны и сверху склепъ, скрѣпленный камен¬ 
ными сводами, но отъ нечистоты, мрака, вони видъ 
его противенъ и страшенъ. Послѣ того какъ Лентулъ 
опущенъ былъ въ это мѣсто, исполнители смертныхъ 
приговоровъ, которымъ это было поручено, затянули 
ему петлею шею. Такимъ образомъ этотъ знамени¬ 
тый патрицій, изъ знаменитѣйшаго рода Корнеліевъ, 
■который имѣлъ прежде въ Римѣ консульскую власть, 
нашелъ конецъ жизни, достойный своихъ нравовъ и 
поступковъ. Такимъ же образомъ казнены Цетегъ, 
Статилій, Габиній, Цепарій. 

Примѣчанія къ 55-ой главѣ. Тгіитѵігоз — подразу¬ 
мевается сарііаіев (сравн. выше о тіпогез та^іззгаіиз); это 
былъ родъ полицейскихъ чиновниковъ. Мет _/Й сеіегіе ;—се- 
іегів можно разсматривать какъ аЫаі. и какъ йайтав (у 
Цицерона: цаіі Ьлііс іи Ііотіпі іасіаз'?); сравни 52 гл. и 
•Ги^игі. 85 гл. ЦЫ раиііиіит йеесепйегіе — собств. взой¬ 
дешь, поточу что входъ въ темницу былъ на нѣкоторой 

высотѣ. Ѵіпйісее гегит ._ — вм. сагпійеез = палачи: 

это были обыкновенно рабы. Цтііцие рагіеіев ; — ра- 
гіе$ — означаетъ деревянную стѣну, пшгиз — всякую стѣ¬ 
ну, а тоепіа — только городскую. 


ТУГ. 

Пока это дѣлается въ Римѣ, Каталина изъ всего 
войска, которое и самъ привелъ, и Манлій имѣлъ, 
устроилъ два легіона и восполнилъ когорты сообраз¬ 
но съ числомъ солдат!,; затѣмъ, когда въ лагерь при¬ 
ходилъ какой либо волонтеръ или изъ союзниковъ, онъ 



86 


равномѣрно распредѣлялъ ихъ и въ короткое время 
восполнилъ свои легіоны людьми, тогда какъ въ на¬ 
чалѣ онъ. имѣлъ не болѣе 2000. Но изъ всего войска 
только около четвертой части было снабжено воен¬ 
нымъ оружіемъ, остальные, вооруженные какъ по¬ 
пало, носили дротики или копья, а иные заостреиныя 
колья. Но послѣ того какъ Антоній началъ прибли¬ 
жаться съ войскомъ, Каталина совершалъ походъ 
черезъ торы, двигалъ лагерь то по направленію къ 
столицѣ, то по направленію къ Галліи и не давалъ 
врагамъ случая сражаться. Онъ надѣялся, что скоро 
будетъ имѣть большое войско, если только его друзья 
въ Римѣ привели свои замыслы въ исполненіе. Между 
тѣмъ онъ отказывалъ рабамъ, которыхъ вначалѣ сбѣ¬ 
галось къ нему громадное множество, надѣясь на 
средства заговорщиковъ и вмѣстѣ съ тѣмъ полагая, 
что смѣшивать положеніе гражданъ съ бѣглыми ра¬ 
бами чуждо его интересамъ. 

Примѣчанія къ 56-сй главѣ. СоЫНев (із) сотріеі;— 
легіонъ состоитъ изъ 10 когортъ, но у Катилины сначала 
было въ когортѣ только 100 человѣкъ, т. е. '/ 6 своей нор¬ 
мальной силы. Ѵі диіздие _ ех зосііз, т. е. заговорщи¬ 

ковъ (подразумѣв. соіуигайошь). Вегѵіііа, сиуиз вм. чиогшп; 
странная конструкція, объясняемая только тѣмъ, что вег- 
чійа = весь родъ рабовъ. Сравн. у Лив.: Ъон^ие иі Й8 
гесирегагі и проч. (42 кн. 8 гл.). 

ьтп. 

Но послѣ того какъ до лагеря дошла вѣсть, что^ 
въ Римѣ обнаруженъ заговоръ и что Лентулъ, Де- 



87 


тегъ и другіе, какъ я упомянулъ выше, казнены, то 
большая часть тѣхъ, которыхъ привлекли къ войнѣ 
надежды на грабежъ и стремленіе къ переворотамъ, 
разбѣгаются; остальныхъ Жатидина отводитъ черезъ 
крутыя горы въ писторінекую область съ тѣмъ на¬ 
мѣреніемъ, чтобы скрытно пробѣжать въ Галлію по 
проселочнымъ дорогамъ. Но Ев. Метемъ Делеръ 
стоялъ въ шщенскоыъ округѣ съ тремя легіонами, 
полагая, что Каталина вслѣдствіе затруднительныхъ 
обстоятельствъ, о которыхъ мы сказали выше, дѣй¬ 
ствуетъ именно въ этомъ мѣстѣ. Поэтому, какъ толь¬ 
ко онъ (Саііііпа) узналъ отъ перебѣжчиковъ о его 
маршрутѣ, какъ поспѣшно снялъ лагерь и располо¬ 
жился у самой подошвы горъ, гдѣ ему слѣдовало 
поспѣшно спуститься въ Галлію. Однако и Антоній 
былъ недалеко, такъ какъ онъ, ничѣмъ не задержи¬ 
ваемый на бѣгу, слѣдовалъ съ большимъ войскомъ по 
ровнымъ мѣстамъ. Но Катилина, послѣ того какъ 
увидѣлъ, что запертъ горами и войсками непріятелей, 
что въ столицѣ дѣла неблагопріятны и что нѣтъ ни¬ 
какой надежды ни на бѣгство, ни на средства къ за¬ 
щитѣ, полагая, что въ такомъ дѣлѣ самое лучшее 
испытать счастье войны, рѣшился сразиться съ Ан¬ 
тоніемъ какъ можно скорѣе. Поэтому, созвавъ собра¬ 
ніе, онъ оказалъ слѣдующаго рода рѣчь: 

Примѣчанія къ 57-ой главѣ. т. е. тіа; тіа 

обыкновенно безъ іп, напр. у Горація: іЬат йгіе тіа засга 
нісиі тепз езі тоз; во, кромѣ тіа, здѣсь можно подразу¬ 
мевать также : іп еа рагіе, апа. Іп адгшь Різіогіеп&т — 



88 


область, округъ. Рида, т. е. Ьозйшп; — преслѣдовалъ вра¬ 
говъ на бѣгу (а не ехреіііив іи іи^а). 


: ЬУШ. 

„Я знак изъ опыта, солдаты, что слова не при¬ 
бавляютъ храбрости, и что войско не дѣлается ни 
отважнымъ изъ робкаго, ни храбрымъ изъ труслива¬ 
го отъ рѣчи полководца. Какова въ душѣ смѣлость 
каждаго по природѣ или по обычаю, таковою она 
обыкновенно является и на войнѣ; того, котораго ни 
слава, ни опасности не возбуждаютъ, напрасно увѣ¬ 
щевать: страхъ препятствуетъ имъ слушать. Но я 
созвалъ васъ для того, чтобы напомнить немногое и 
вмѣстѣ съ тѣмъ, чтобы открыть причину моего за¬ 
мысла. Конечно, вы знаете, солдаты, какое бѣдствіе 
принесли и Лентулу и намъ его безпечность и мало¬ 
душіе, и какимъ образомъ я не могъ отправиться въ 
Галлію, пока дожидался подкрѣпленія изъ столицы. 
Теперь же вы всѣ вмѣстѣ со мною одинаково пони¬ 
маете, въ какомъ положеніи наши дѣла. Два непрі¬ 
ятельскихъ войска преграждаютъ путь: одно отъ сто¬ 
лицы, другое отъ Галліи. Пробыть долѣе въ этихъ 
мѣстахъ, если бы мы даже сильно этого желали, мѣ¬ 
шаетъ недостатокъ въ Фуражѣ и другихъ вещахъ; 
каждый, кому угодно идти, долженъ открыть себѣ 
путь мечомъ. Поэтому, я напоминаю вамъ, чтобы вы 
были храбры и готовы, и, когда начнете сраженіе, 
вспомните, что въ вашихъ рукахъ богатство, честь, 
слава, кромѣ того свобода и отечество. Если мы по- 



89 


>бѣдимъ— все для насъ будетъ безопасно, съѣстныхъ 
припасовъ вдоволь, колоніи и вольные города будутъ 
открыты; если же мы въ страхѣ отступимъ, то все 
это сдѣлается противоположнымъ: кого не защититъ 
оружіе, того не укроетъ ни мѣсто, ни какой нибудь 
другъ. Кромѣ того, солдаты, насъ и ихъ побуждаетъ 
не одна и таже необходимость: мы сражаемся за 
отечество, за свободу, за жизнь,—для нихъ безполез¬ 
но сражаться за могущество немногихъ. Тѣмъ смѣ¬ 
лѣе мы приступимъ, помня прежнюю храбрость. Вѣдь 
можно же было вамъ проводить время въ изгнаніи 
съ величайшимъ безчестіемъ, могли же нѣкоторые 
изъ васъ въ Римѣ, потерявъ имущество, дожидаться 
чужой помощи; такъ какъ то казалось отвратитель¬ 
ныхъ и невыносимымъ для мужей, то вы рѣшились 
слѣдовать этому. Если вы хотите оставить это, го 
нужна смѣлость; никто, только побѣдитель, не вы¬ 
мѣнивалъ войны на миръ. Ибо искать спасенія въ 
бѣгствѣ, когда ты отвратишь оружіе, которымъ по¬ 
крывается тѣло отъ враговъ— это, право, безуміе. Въ 
сраженіи всегда самая большая опасность бываетъ для 
тѣхъ, которые больше всего боятся, смѣлость счи¬ 
тается стѣною. Когда я смотрю на васъ, солдаты, 
и когда я оцѣниваю ваши поступки, мною овладѣва¬ 
етъ великая надежда на побѣду. Въ этомъ убѣждаетъ 
меня умъ, возрастъ , храбрость ваша , кромѣ того 
необходимость, которая даже робкихъ дѣлаетъ храб¬ 
рыми. Ибо тѣснины мѣшаютъ тому, чтобы множество 
непріятелей могло обойти насъ. Поэтому если судьба 
позавидуетъ вашей храбрости, то бойтесь безнаказан- 



90 


жо отдать ваши души, и бойтесь скорѣе того, чтобы 
вы, захваченные въ плѣнъ, не были убиваемы подоб¬ 
ие скотамъ, чѣмъ того, чтобы, сражаясь, какъ свой¬ 
ственно мужамъ, вы не оставили врагамъ кровавой 
и печальной побѣды.“ 

Примѣчанія КЪ 58-ой главѣ. 8г ѵіпсітиз; —ргаекепз, 
ибо битва уже началась. Соттеаіиз аЪипйе ;—пропущено егіі 
Сотшеаіив еобствен.=подеоз , ь припасовъ. Ші$ іирегѵасапеит 
еві; —т. е., такъ какъ у нихъ нѣтъ особеннаго интереса сра¬ 
жаться, то они не будутъ очень храбры. Іжті = вѣдь вы 
могли ? пли : кто - же вамъ мѣшалъ '! проводили - бы себѣ 

и проч. Циги Ша .. ., каес щиі _ ; —- Ша указываетъ 

на то время, когда нѣкоторые изъ солдатъ Катилины нахо¬ 
дились въ изгнаніи или не пользовались особеннымъ ува¬ 
женіемъ въ Римѣ, а Ьаес — на пребываніе ихъ въ вой¬ 
скѣ Каталины. 


ЫХ. 

Когда онъ сказалъ это, то, помедливъ немного, 
приказалъ трубить сигналы и вывелъ устроенные 
отряды на ровное мѣсто; затѣмъ, удаливъ всѣхъ ло¬ 
шадей, чтобы тѣмъ больше было у солдатъ отваги, 
такъ какъ опасность была, уравнена, самъ пѣшій уст¬ 
роилъ войско, сообразно съ мѣстомъ и количествомъ. 
Ибо, такъ какъ равнина была непроходима вслѣдствіе 
горъ съ лѣвой стороны и скалъ съ правой, то онъ 
поставилъ во фронтъ 8 когортъ, остальные отряды 
помѣстилъ тѣснѣе въ резервѣ. Бсѣхъ выбранныхъ и 
отозванныхъ отъ когортъ центуріоновъ, кромѣ того 
каждаго хорошо вооруженнаго изъ рядовыхъ солдатъ. 



91 


онъ отводитъ въ первый рядъ. К. Манлію приказы^ 
ваетъ управлять въ правой, а какому-то Фезулу—въ 
лѣвой части; самъ-же сталъ съ вольноотпущенниками 
и поселенцами подлѣ орла, которымъ, говорятъ, вла¬ 
дѣлъ К. Марій во время кимврской войны. Но съ. 
противной стороны К. Антоній, больной ногашг, по¬ 
ручаетъ войско М. Петрею, легату, такъ какъ самъ 
не могъ участвовать въ сраженіи; тотъ помѣщаетъ 
старыя когорты, которыя онъ набралъ по причинѣ, 
смутъ, во Фронтѣ, а позади нихъ, въ резервахъ, прочее 
войско. Самъ же объѣзжая на конѣ, обзываетъ каж¬ 
даго, называя по имени, увѣщеваетъ, проситъ, чтобы 
они помнили, что они сражаются противъ безоруж¬ 
ныхъ разбойниковъ за отечество, за дѣтей, за своп 
алтари и очаги. Человѣкъ военный—такъ какъ онъ 
болѣе 30 лѣтъ былъ въ войскѣ и съ великой славой 
или трибуномъ, или преторомъ, или легатомъ, или 
префектомъ—онъ зналъ большую часть самыхъ сол¬ 
датъ и храбрые поступки ихъ; напоминая это, онъ 
воспламенилъ души солдатъ. 

Примѣчанія къ 59-ой главѣ. Зідпа сапеге диЪеІ ; — 
правильнѣе было - бы сапі какъ Саеа. Веіі. 6-аіІ. 9, 3, 22. 
сіаааешшріе арий еиш сапі ^иЬе! ; но сравн. 1 ирригіЬа 94 
и 99 гл. ЛЬ йехіета гире иерега: по однимъ коментаріямъ 
азрега есть ассив. ріиг., по другимъ зависитъ отъ гире ; 
первое вѣрнѣе, т. е. Іоеа. гриае аЬ йехіега егапі, ргоріег ги- 
рет аврега. Ееіщиогит зідпа — собствен, знамена осталь¬ 
ныхъ когортъ, потому что онъ послалъ ихъ только для 
виду, взявъ въ передніе ряды лучшихъ солдатъ. Въ нѣ¬ 
которыхъ изданіяхъ : геінріа ьі^'па, т. е. остальныя зна¬ 
мена. Ргоріег адиііат; — ргоріег вм. ргоре, что очень рѣд- 



92 


ко; ациііа — полковое знамя у Римлянъ. Ргаеіог — главно¬ 
командующій, высшая военная должность. 

ьх. 

Но когда, разузнавъ воѣ обстоятельства, Петре® 
подаетъ сигналъ трубою, то приказываетъ когортамъ 
выступать понемногу. То же самое дѣлаетъ войско 
непріятелей. Послѣ того какъ они сошлись тамъ, 
откуда сраженіе могло быть начато застрѣльщиками, 
они сбѣгаются при великомъ крикѣ съ враждебными 
знаменами, оставляютъ копья, сражаются мечами. Ве¬ 
тераны, помня свою прежнюю храбрость, храбро 
наступали въ куропаіпномъ бою; тѣ (т. е. Ъозіез) не 
робко сопротивлялись, но сражались съ величайшею 
■силою. Между тѣмъ Каталина бился съ легко воору¬ 
женными въ первомъ ряду, помогалъ находящимся 
въ затруднительномъ положеніи, призывалъ свѣжихъ 
солдатъ вмѣсто раненныхъ, все предусматривалъ, 
самъ много сражался, часто поражалъ непріятеля; 
онъ вмѣстѣ исполнялъ обязанности отважнаго солдата 
и хорошаго полководца. Петрей, когда увидѣлъ, что 
Каталина, противъ его ожиданія, устремляется съ 
великой силой, вводитъ въ середину непріятелей пре- 
торскую когорту и убиваетъ ихъ, смущенныхъ и со¬ 
противляющихся, въ разныхъ мѣстахъ. Затѣмъ напа¬ 
даетъ съ обоихъ Фланговъ на прочихъ. Манлій и 
Фезуланъ падаютъ, сражаясь въ первыхъ рядахъ. 
Послѣ того какъ Каталина увидѣлъ, что войска раз- 
-биты и онъ самъ съ немногими оставленъ, то, помня 



93 


о своем г родѣ и прежнемъ достоинствѣ, он* устрем¬ 
ляется на сплоченных* враговъ и тамъ, сражаясь, 
убивается. 

Примѣчанія КЪ 60-ОЙ главѣ. Сит іп/еШ$ зідпй — 
вмѣсто ІП&8ЙЗ еі^пів безъ сшп. Аііиз аМЫ; это соеди¬ 
неніе встрѣчается очень часто, подобно аііиз аііі, аііа аШ 
н т. п. Отгііа рготдеге ; ргоѵЫеге здѣсь можно перевесть:. 
беречься; сравн. 51 глав. Озігепиі .... ехведиеЪаіиг; ехзе- 
фіеЪаіш- послѣ іпб. Ьіві. потому, что это слово не принад¬ 
лежитъ къ живому списанію, а резюмируетъ его. 

ЬХІ. 

Но только по окончаніи боя можно было уви¬ 
дѣть, какова была смѣлость и каково присутствіе 
духа было въ войскѣ Каталины. Ибо почти всякое 
мѣсто, которое каждый занималъ живымъ въ сраже¬ 
ніи, онъ покрывалъ тѣломъ, испустивъ духъ. Немно¬ 
гіе же, которыхъ разбросала преторіанская когорта, 
вали нѣсколько въ сторонѣ, но всѣ однако отъ ранъ 
спереди. Каталина же былъ найденъ далеко отъ сво¬ 
ихъ, среди труповъ враговъ, еще нѣсколько дыша¬ 
щимъ, но сохранившимъ въ лидѣ свирѣпость души, 
которою обладалъ живой. Наконецъ, изъ всего войска 
ни въ бою, ни въ бѣгствѣ не взятъ въ плѣнъ ни ■ 
одинъ природный гражданинъ; и такъ всѣ одинаково 
не щадили ни жизни враговъ, ни своей собственной. 
Да и римское войско не достигло веселой или без¬ 
кровной побѣды; ибо всѣ самые ярые или пали въ 
бою, или вышли изъ боя тяжело раненными. Многіе 
же, которые вышли изъ лагерей ради того, чтобы 



осмотрѣть поле битвы или ради грабежа, поворачи¬ 
вая вражескіе трупы находили: одни друга, другіе 
гостя или знакомаго; а были также и такіе, которые 
узнавали своихъ враговъ. И такъ различно по всему 
войску поднималось веселіе, печаль, скорбь и радость. 

Примѣчанія къ 61-ой главѣ. РаиІЫит еНат зрігапз; 
е&ат о времени = все еще. Бъ такомъ-же смыслѣ ейат. 
употребляется у Виргилія и Цицерона. ѴізипЛі — гораздо 
сильнѣе, чѣмъ ѵі&епді, такъ какъ ѵізо значить осматривать, 
обзирать ; между тѣмъ какъ ѵііео только смотрѣть. Хмеіі- 
Па .... даидла, Ьаейііа = безпричинная веселость, а §ач- 
чІіиш — сознательная радость. 





I. 


Тгаехіо, Ш, Пит , 1. —стоягь 
впереди; съ сіаі регб. от¬ 
личаться , превосходить, 
имѣть превосходство, пре¬ 
имущество. 

зішіео, иг, — 2. стараться, 
сильно желать. 

Песеі, йесиіі, 2. прилично, 
надлежитъ, должно. 

пііог, пізих вит, 3. опирать¬ 
ся; ревностно стараться, 
заботиться. 

ігап$ео , (іѵІ), іі, Пит, 4.—пе¬ 
рейти; проводить. 

ресих, огіз —животное, скотъ. 

ргопиз, 3. наклоняющійся 
къ землѣ, съ поникшею 
головой. 

/іпдо, /іпхг, /ісіит , 3. изо¬ 
бражать , творить, сози¬ 
дать. 

оЪейіепз, пііз —повинующій¬ 
ся ѵепіті — порабощен¬ 
ный чреву. 

хііит еззе іп аіщиа ге —на¬ 
ходиться, заключать, со¬ 
стоять, зависѣть. 

согрогіз хегтііо иіі —поль¬ 
зоваться тѣломъ, какъ ис¬ 
полнителемъ воли души. 


аііег — а^ег=одинъ — дру¬ 
гой. 

с оттипгх, е—-общій, взаим¬ 
ный, сшп аіщпо. 

Ъеііиа, ае —звѣрь, безсловес¬ 
ное животное. 
іпдепіі орех —богатства или 
сокровища ума, умствен, 
качества. 
дцо ■—почему. 

тетогіа позігі —память объ 
насъ. 

ѵігъит оріЪих — тѣлесными 
силами. 

/ огта, ае —видъ, наруж¬ 
но сть. 

/Іихих, 3. (йио) — текучій; 
скоротечный. 

/гадШх, е —ломкій; непроч¬ 
ный, тлѣнный. 
ргосесіо, сеххг, сеххит , 3. вы¬ 
ходить; оказывать успѣг- 
хи, совершенствоваться. 
таіиге — благ о временно, въ 
свое время. 

сопхиііит, і —размышленіе. 
рег зе, —самъ по себѣ. 
іпсіідепх, пііз —нуждающій¬ 
ся, недостаточный. 



96 



Ітрегіит, іі — верховная 
власть, правленіе, бразды 
правленія. 

Зіѵегтз, 3. (йіѵегіо)—проти¬ 
воположный; будучи про¬ 
тивоположныхъ свойствъ. 

еііатіит — еще и тогда, то¬ 
гда еще. 

сирііііаз, а(із — желаніе: 
страсть къ пріобрѣтенію 
богатства. 

ЫЫсІо ёотіпапйі — власто¬ 
любіе. 

іит іетит — тогда-то на¬ 
конецъ. 

со трегіив, 3. (сотрегіо) до¬ 
знанный, испытанный, из¬ 
вѣданный. 

ѵаіео, иі, Пит, 2. — быть 
здоровымъ; имѣть сильное 
вліяніе. 

иедиаЫШеі -равно; ровно, 

стройно. 

сопвіапіег —стойко, твердо; 
прочно; еопзіапііпз гее Ьи- 
тапае зеве ЬаЪегепі—по¬ 
ложеніе человѣческихъ 
дѣлъ было-бы прочнѣе, 
основательнѣе. 

сегпо, 3. отдѣлять; разли- 


Вепейійеге ЪаиЗ аЪвиЫит 


чать зрѣніемъ, видѣть, 
/его, 3. носить; разз. бытъ, 
ниспровергаемымъ, смѣ¬ 
няемымъ. 

агв, Ив —мастерство; иску- 
стно придуманное сред¬ 
ство, мѣра. 

рагіо, ререгі, рагіит, 3. рож¬ 
дать, пріобрѣтать. 
йевШа, ае —лѣность, празд¬ 
ность, бездѣйствіе. 
сопігпепііа , ае — воздерж¬ 
ность, умѣренность. 
аедиПав , аіів — равность ; 
умѣренность , кротость, 
смиреніе. 

іпѵасіо, зі, зит, 3. набрестир 
возникнуть, появиться. 
ігапз/его, 3. переносить; 
разз. переноситься, пере¬ 
ходить. 

ЛейПиз, 3. (йейо)—предан¬ 
ный , предающійся чему 
нибудь. 

регедгіпог, 1 . путешество¬ 
вать, странствовать. 
дихіа —равно, одинаково. 
епітѵего — дѣйствительно,, 
поистинѣ, конечно. 


(— из, 3,—оглохлый) гово- 



97 


рить краснорѣчиво не без¬ 
славно. 

Ъаийдиадиат — никакъ, ни¬ 
коимъ образомъ, нисколь¬ 
ко. 

агйииз, 3. — крутой; труд¬ 
ный, затруднительный. 
ехаецио, 1 .—равнять съ сіаѣ.; 
Гасіа (Іісіів 8Шіі ехае- 
^иапйа—дѣло должно урав¬ 
нивать со словами. 
гергеНепйо, с И, зит , 3. —уко¬ 
рять, порицать, охуждать. 
йеіісіит , і — ошибка; по¬ 
грѣшность, промахъ. 

/ ісіиз 3. (іт^о. 3.)—вымы¬ 
шленный. 

ео рго /аізіз йисеге —счи¬ 
тать за вымыслъ. 
айоіезсепіиіиз, г —очень мо¬ 


Яедиіезсо, еы\ еіит, 3. —от¬ 
дыхать; отдохнуть, успо¬ 
коиться, освободиться. 

геіщиа аеіаз — остальное 
время жизни. 

йесегпо, сіесгеѵг, йесгеіиш, 
3. — отдѣлить; вознамѣ¬ 
риться, рѣшиться, отва¬ 
житься. 

ргосиі —далеко ; вдали, въ 
удаленіи. 

ЬаЪеге —имѣть; проводить. 

зосогйіа, ае — безпечность, 


лодой человѣкъ, юноша. 

зіисііо ай гет риЫісат /ег- 
гг —стремиться къ попри¬ 
щу государственной дѣ¬ 
ятельности. 

ѵідео, иг, 2 .—быть здоро- 
■ былъ; господствовать. 

іпзоіепз, Из — непривыкшій, 
незнакомый. 

атЫііо, опгз — ухаживаніе; 
честолюбіе. 

гпіег аіщиаз гез іепегі — 
оставаться, находиться 
среди ч. н. 

йіззепііо, зг, зит, 4. не со¬ 
гласоваться; а та1і$ то- 
гіЬпз геі^иошт—отли¬ 
чаться безукоризненною 
нравственностью отъ про¬ 
чихъ. 


беззаботность, лѣность, 
недѣятельность. 
сопіего , (пт, ігііит, 3. из- 
тереть; терять, тратить. 
оііит , іі —праздное, свобод¬ 
ное, досужное время. 
зегѵіііз, е — рабскій, свой¬ 
ственный рабамъ или не¬ 
вольникамъ. 

адОу 3. гнать, проводить. 
гпсеріит, і —начатое дѣло; 

предпріятіе, намѣреніе. 
йеііпео, иі , епіит , 2. —удер- 


7 



98 


жать, отвлечь, отклонить. 
гедгейіог , дгеззиз зит , 5. 
возвратиться, снова обра¬ 
титься. 

сагрзіт — отрывочно, от¬ 
дѣльно. 


Ргаѵиз, З.-^-крпвой; развра¬ 
щенный, р азвратный 
іпіезііпиз, 3. — внутренній, 
междоусобный. 
гпесіга , ае — неядѣніе, голодъ. 
ѵідгііа, ае —стража, дозоръ, 
караулъ. 

аідог, оггз —стужа, холодъ. 
зирга диат сищиат сге- 
сІіЪіІе — выше всякаго 
вѣроятія, до невѣроят¬ 
ности. 

зиЪМиз, 3. —хитрый, лука¬ 
вый, коварный. 

5 гтиіаіог, оНз. —подражатель; 

притворщикъ, лицемѣръ. 

< ігззгтиіаіог , от — (показ, 
видъ, что ч. н. не дѣлалъ) 
притворщикъ, лицемѣръ. 
агсісо, зг ? згш, 2. (іп сирШ- 


тетогіа (Мдпиз —достойный 
вниманія , — того , чтобы 
упомянуть. 

ехріапо, 1. изглаживать; из¬ 
лагать, описывать. 


іаігЪиз ) — имѣть пылкія 
страсти. 

гттойегаЫз, 3. —неумѣрен¬ 
ный, необыкновенный, не¬ 
имовѣрный, неограничен¬ 
ный. 

репзит, г — взвѣшенное ; 
аі^иій релйі ЬаЪеге—счи¬ 
тать важнымъ. 
адгіо, 1 .—приводить въ дви¬ 
женіе; тревожить, безпо¬ 
коить, мучить. 
гез / атйшггз —имущество. 
ѵехо, 1 .—развращать. 

Ногіог , 1. —требовать. 
раиІ{1)аііт —понемногу, ма¬ 
ло-по малу, постепенно. 

< Ігззего. щ гіищ 3. —разсы¬ 
пать; излагать, разсказы¬ 
вать. 


VI. 


Асегрго, серг } ріит, 3. —при¬ 
нять; узнать, услышать. 
рго/идиз , 3. —разбитый; из¬ 


гнанникъ, бѣглецъ. 
адгезЫз , е.—сельскій; гру¬ 
бый, необразованный. 



99 


'($І8раг } аггз —неравный; не¬ 
одинаковый, различный. 

■аішз аіго тоге тѵепіез — 
различные но нраву или 
образу жизни. 

соаіе «со, ш, Пит, 3. —сро- 
статься; тѣсными узами 
соединяться. 

іпсгейіЫІе тетогаіи езі — 
трудно повѣрить, пред¬ 
ставить. 

роііепз, пШ ( роііео ) силь¬ 
ный, значительный. 

шиН ріегадие тогіаііит 
ІъаЪепШг — какъ обыкно¬ 
венно бываетъ между 
смертными. 

ориіепііа, ас. — богатство; 
сила, могущество. 

С88в аіісиг аихйіо —помогать 
кому. 

регсеііо, сиШ, сиізит, 3 .— 
ударить, поразятъ. 


Рготріи (аЫ отъ рготр- 
іиз'У, т рготріи НаЪеге — 
имѣть на готовѣ, въ го¬ 
товности. 

ехіоііо, ехіиіі, еіаіит, 3 .— 
поднимать; зе—выдавать¬ 
ся. 

зтресіиз, 3. (зпзрісіо)—по- 


іедо, хі, сіит , 3. —покрывать; 
защищать. 

атісііга, ае — дружествен¬ 
ный союзъ. 

ітреггит кдііітит , потеп 
ітрегіг гедіит каЬеЪапі — 
узаконили у себя верхов¬ 
ную власть и дали ей 
имя царской. 

еззе —быть у кого нибудь, 
имѣть. 

сопзиііо, 1 .—обсуждать; за¬ 
ботиться, печься о благѣ. 

(іотіпаііо, опгз —господство; 
самовластіе, деспотство, 
тиранство. 

зирегЫа, ас. — гордость ; 
гордое самовластіе. 

аппииз , 3. —годовой, еже¬ 
годный. 

іпзоіезсо, 3. —зазнаваться; за¬ 
гордиться, сдѣлаться над¬ 
меннымъ. 


И. 

дозрѣваемый, подозри¬ 
тельный. 

/огтідоіозиз, 3. — страшный, 
ужасный, опасный. 
тіШгат йгзссге —обучаться 
военному пскуству, рат¬ 
ному дѣлу. 

рег ІаЬогіз изит — ло'ред- 



100 


ствомъ воинскихъ упраж¬ 
неній. 

сіесогив, 3. —приличный, кра¬ 
сивый. 

аврег, 3. —шереховатый; не¬ 
ровный , негладкій, не¬ 
удобный, не удобопрохо- 
■ димый. 

агПиив, 3. —крутой, высокій, 
неприступный. 


с Іошо, иг, Пит , 1. — укро¬ 
щать; обуздать, укротить, 
покорить. 

сопврісг (разз. отъ сопзрі- 
сіо) — быть видимымъ, 
заэіѣтнымъ, отличаться. 
ёгѵг'ігае Ьопевіае —честнымъ 
образомъ пріобрѣтенныя 
богатства. 


ѵш. 


Лотіпог, 1. — господство¬ 
вать , владычествовать, 
властвовать. 

ех ѵего —по справедливости. 
ех ІІЬШпе —по произволу^ 
по прихоти. 

с еІеЪго, 1. —посѣщать ; про¬ 
славлять, восхвалять, пре¬ 
возносить. 

оЬзсиго,1. —помрачить; оста¬ 
влять въ тѣни, покрывать 
мракомъ неизвѣстности. 
атріив, 3. —великій, славный, 
/его, іиіг, Шит , 3. —носить; 
представлять, разглашать, 
изображать. 


ргоѵепго, ѵепі, ѵепіит,4 .— 
произойти, явиться. 
іпдепіа тидпа всгіріогит — 
геніальные, даровитые 
умы писателей, геніаль¬ 
ные даровит, писатели. 
сорт , ае — возможность, 
удобство, способъ, сред¬ 
ство, случай. 

педоіговив , 3.—занятый или 
занимающійся дѣлами; дѣ¬ 
ловой. 

Ъепе/асіа, огит —добрыя дѣ¬ 
ла, заслуги, услуги, по¬ 
двиги. 


IX. 


Соіо, иг, сиііит, 3 .— Ъопоз 
тогез —наблюдать хоро¬ 
шія нравы или обычаи. 
^«5, уигіз —право, правота, 


правда, справедливость. 
Ьопит , г —долгъ справедли¬ 
вости, чести. 



101 


паЫга, ае — свойство, каче¬ 
ство, характеръ. 

уигдгит, гг — споръ, распря. 

згтиііаз, аііз —распря, вра¬ 
жда. 

ехегсеге зітиІШез сит Но- 
зігЪиз —вести вражду съ 
кѣмъ. 

зирріісіит, іі —священный 
обрядъ, жертвоприноше¬ 
ніе. 

рагсиз, 3. —бережливый, бе¬ 
режный. 

/ Ыёігз , е—вѣрный, надеж¬ 
ный. 

рах,. еѵспіі —миръ настаетъ, 
водворяется. 

аедиііаз, аііз — равность; 
правота, справедливость. 


Астиіиз , 3. —еоревнующій; 
ненавидящій, завистникъ, 
соперникъ. 

Сагіііадо аЪ зНгре іпіепіі — 
совершенно до основанія 
былъ разрушенъ. 

гез оріапйа —предметъ же¬ 
ланный, желаемый. 

/ Ызиз , 3. —обманывающійся; 
лживый , обманчивый, 
Фальшивый. 


сиго , 1 . —заботиться; управ¬ 
лять. 

ѵігміісо , 1 . —отмстить; нака¬ 
зывать іи аІЦиет. 
ітрегіит , г —повелѣніе, при¬ 
казаніе. 

т Іюзіет ридпаге — сра¬ 
жаться съ непріятелемъ 
или противъ непріятеля. 
ехсесіо, еззг, еззит } 3 .—вы¬ 
ходить; ргоеііо — выхо¬ 
дить изъ боя, изъ сраже¬ 
нія, оставлять поле битвы. 
геііщиеге зідпа —бѣжать. 
реііо, рериіг, риізит, 3.—от¬ 
разить, отбить, обратить 
въ бѣгство. 

Іосиз, г —мѣсто, постъ. 
■ітрегіит ад Наг е —править, 
управлять. 


рготріиз, 3. —готовый. 
іпшісгіга, ае — непріязнь, 
вражда. 

іпіегсіит —иногда. 
ѵгпсігсо, 1. —отмстить; опять 
доставить; возстановить, 
с опіадго, опгз —прикоснове¬ 
ніе; зараза, порча, раст¬ 
лѣніе. 

резійепіщ ас —зараза, язва. 



102 


XI. 


Ргіто —сперва, сначала. 
ѵйіит , іі — ошибка, по¬ 
рокъ. 

ргоріог, гиз. — ближайшій 
(съ ассив.)—болѣе близ¬ 
кій, болѣе приближающій¬ 
ся. 

Ьопиз , 3. —добрый, храбрый, 
отважный, 

ае^ие — равно, въ равной 
хѣрѣ, равнымъ образомъ, 
также. 

ехоріо, 1 .—сильно желать, 
стремится, домогаться. 

/ аііасга , ае —обманъ, лукав¬ 
ство, хитрость. 
аѵагШа ресипіае зЫФ'ит 
каЬеі —корыстолюбіе алч¬ 
но до денегъ. 
ітЪиіиз, 3. —исполненный. 
т/гтіиз, 3. — безпредѣль¬ 
ный, безграничный. 
еѵепіиз, из — случай: слѣд¬ 
ствіе , послѣдствіе, ко¬ 
нецъ. 

тоЗиз, і —мѣра, границы, 
предѣлы. 

/сейиз, 3. — смрадных!, от¬ 
вратительный, постыдный.' 
Кос —къ этому, къ тому же. 
йисіо , 1. —водить; предводи¬ 


тельствовать , командо¬ 
вать. 

аіщиет. зіЬі /Шит /асеге — 
привязать, расположить 
къ себѣ. 

ехегсііит пітіз ІіЪегаІііег 
ЫЪеге —содержать войско 
во Есемъ довольствѣ. 
атоепиз , 3. —пріятный, при¬ 
влекательный. 
ѵоіиріагіиз, 3 .—доставляю¬ 
щій всѣ удовольствія. 
гЪг —тамъ; тогда. 
зідпит , г —знакъ; изваяніе, 
статуя. 

ЗеІиЪгит, г — святилище, 
кашице, храмъ. 
зроНо , 1. —грабить. 
рго/апиз 3. —неосвященный, 
мірской, свѣтскій. 
роііио , иі, иіит , 3 .—пят¬ 
нать, сквернить, позорить. 
піЫІ геЩиі аіісиі /асеге — 
ничего не оставить кому 
нпб. 

пейитп —чтобы не, а тѣмъ 
менѣе, а еще менѣе, и 
подавно не. 

іетре?' 0 , 1. —умѣрять; быть 
умѣреннымъ. 



103 


XII. 


НеЪезсо,3. — тупѣть, слабѣть. 

ргоЪгит , і. —укоризна; по¬ 
рокъ, позоръ. 

іппосепііа , ае — непороч¬ 
ность, невинность. 

рготізсио ЬаЪеге —не раз¬ 
личать, не дѣлать, ника- і 
кого различія. 

сопзито , 3. —потреблять, ра- «і 
оточатъ. 

репйОу 3. —вѣсить; цѣнить, ; 
почитать, считать. 

рийісгііа, ае —стыдливость, і 
цѣломудріе. 

пгЫІ репзі КаЪеге — ничего | 


не считать важнымъ, не 
уважать. 

пгЫІ тойегаіі каЪеге — ни 
въ чемъ не наблюдать 
умѣренности. 

орегае ргеігиѵг езі —стоитъ 
труда или трудовъ. 

ѵШа, ае —вилла, дача, мыза, 
помѣстье. 

іп игЫит тоЗиѵг —на по¬ 
добіе городовъ. 

Ігсепіга щиггае — свобода 
причинять обиду. 

ргоіпд.е диазг - —какъ будто- 
бы. 


XIII. 


Метого, 1 . —упоминать, раз¬ 
сказывать. 

зиЪѵегіо п виЫогіо, Н, зит, 3. 

— опрокидывать; срывать. 
сопзіето, зігаѵг, зігаіит , 3. 
—стлать; зарывать; засы¬ 
пать. 

ІийіЬггит , п — пгралище, 
жертва. 

дтрре —такъ-какъ. 
аЪгііог, изиз зит , 3.—потре¬ 
блять, мотать. 
зіиргит, г —постыдное дѣло; 


прелюбодѣяніе, блудъ. 
дапеа , ае — харчевня; пьян¬ 
ство, безпутство. 
тиІіеЪггз, е — женскій. 
ргораіиЫт , г — открытое 
пространство. 

Іаззііисіо, гпгз — усталость, 
изнуреніе. 

оррепог , регііш и регіиз 
зит , 4.—ждать, ожидать. 
рго/изе — свободно, необуз- 
дано. 



104 


XIV. 


Зіграіог, оггз — проводникъ; 

тѣлохранитель. 
саіегѵа, ае — толпа. 
аЛиІіеГу 3.—развратный, со¬ 
вершающій прелюбодѣя¬ 
ніе. 

дапео , опіз —пьяница, мотъ. 
Іасего , 1. —терзать; растра¬ 
чивать, расточать. 
дгапдлз, в —большой, огром¬ 
ный; неоплатный. 
раггісійа, ае — отцеубійца. 


засгііедиз, г — святотатецъ. 
регуигшт, іі — клятвопре¬ 
ступленіе, вѣроломство. 
іІІесеЪга , ае — приманка, 

■ средство обольщенія. 
/шпіііагііаз, аііз — корот¬ 
кое знакомство, дружба. 
зсоі'(и7п } г — шкура; непо¬ 
требная женщина. 
І'гедиепіОу 1. — учащать, ча¬ 
сто посѣщать. 


ХУ. 


Раз (нескл.)—естественный 
законъ. 

/огта, ае — наружность; 
красивая наружность, кра¬ 
сота. 

пгсЪо , рзг, ріит , Б. —покры¬ 
вать; выходить замужъ, 
съ йаііѵ. 

ргіѵідпш, г — пасынокъ. 

а<іоІезсо, еѵг, иіііж , 3. под- 
ростать; рагЬ регГ. разз. 


взрослый, возмужалый. 
зсеіезіиз , 3. —преступный, 

противозаконный. 

С 0 І 08 вм. с оіог — цвѣтъ, 
с гіи$ 7 3.—возбужденный; ско¬ 
ры Гг, поспѣшный. 
іаг&иЗу 3.—поздній; медлен¬ 
ный, тихій, 

ѵесопііа, ае — безуміе; от¬ 
чаяніе. 


XVI. 


ІШсго, ехіу есіит , 3 .—завлечь, 
увлечь, вовлечь, склонить. 


соттойоу 1. дѣлать выгод¬ 
нымъ, пріучать къ ч. я. 



105 


съ своекорыстной цѣлью. 

■згдпаіог /аітв — состави¬ 
тель Фальшивыхъ завѣ¬ 
щаній. 

~ѵгІе ЪаЬеге аіщшд, (ѵіііз — 
простой) — считать нич¬ 
тожнымъ; презирать. 

аііего , ігіѵі, іггіит , 3.—осла¬ 
бить; нанести ударъ; со¬ 
крушить. 

сатза реесатМ (грѣшить) 
— поводъ къ преступле¬ 
нію. 

5 ирреіо, 3.—представляться, 
доставить. 

іп ргаезепз — въ настоящее 
время, на то время. 

пгЫіотіпиз — тѣмъ не ме¬ 
нѣе, не. смотря на то. 

гпзопз, ііѣ — невиновный, 
безвинный. 

зсйгсеі — тс есть; конечно, 
безъ сомнѣнія, разумѣется. 


(огрезсо, 3. — отвердѣть за¬ 
грубѣть, закоснѣть 

дгаіиііо роігиз таіиз аідие 
сгшіеііз егаі — безъ вся¬ 
кой побудительной при• 
чины. 

аез аііепит — долгъ. 

Іагдіиз згю иіі — растра¬ 
чивать, расточать свое 
имущество. 

ѵеіиз, егіз — старый ста¬ 
ринный, былой, прежній. 

гарта, ае — грабежъ, хищ¬ 
ничество. 

оррггто , 3.—сжать; порабо¬ 
тить. 

сопзиіаіиз, из —консульская 
должность. 

піЫІ запе гпіепіиз — совер¬ 
шенно беззаботный. 

ргогзиз — совсѣмъ, совер¬ 
шенно, вполнѣ. 


XVII. 


І)осео, 2.—учить, указывать, 
упоминать, представлять. 

огЗо, гпгз —порядокъ, сосло¬ 
віе, КЛІССЪ. 

осеиііе — тайно; скрытно, 
незамѣтно. 

тоіііісг— мягко, изнѣженно. 


въ нѣгѣ. 

іп оііо ѵі'оеге соріа егаі — 
были средства жить въ 
праздности. , 

Нет — также, равно. 
сщизш орез — чье нибудь 
могущество. 



106 


XVIII. 


Эезідпо , 1.—назначить, вы¬ 
брать. 

Іех атЪгіиз — законъ про¬ 
тивъ подкупа голосовъ. 

іпіеггодо аіщиет ІедгЬиз ат¬ 
Ъгіиз —подвергать допро¬ 
самъ по нарушенію зако¬ 
на противъ подкупа голо¬ 
совъ. 

розі раиіо — спустя немно¬ 
го времени. 

гереіипЗае ресипіае — ли¬ 
хоимство, взяточничество. 

ргоЫЪео, 2. —удержать, оста¬ 
новитъ, не допустить. 

Іедіігтиз , 3.—законный, уза¬ 
коненный. 

рго/йеог , 3. — объявить о 
себѣ' записаться въ число 


кандидатовъ. 

соттипгсо , 1 . —дѣлать об¬ 
щимъ; сообщать. 

/азсгз , із — связка, пукъ; 
консульская власть, вер¬ 
ховная власть. 
гигзиз — опять, снова 
ігаш/его , 3. — переносить; 

отсрочить, отложить. 
7пасЫпог, 1.—искусно выду¬ 
мывать, устраивать; 
раіго , 1 . — совершать, учи¬ 
нять. 

йігіто. 3.—разнимать; уни¬ 
чтожить, разрушить. 
^гедиепіез сопѵепіипі —боль¬ 
шое число, мпого соби¬ 
раются. 


XIX. 


Лппгіог, 3, опираться, ста¬ 
раться. 


зирачог, из — высшій, пер¬ 
вый, прошлый. 


XX. 


Ѵпіѵегѣиз , 3. — весь; всѣ 
вмѣстѣ, въ совокупности. 
аЪ(іо, йШІ, Шит, 3. — уда¬ 
лить, скрыть. 


агЫіег, іті — присутствую¬ 
щій, зритель, слушатель. 
атпоѵео, оѵг,оігшг , 2.—отодви¬ 
нуть; устранить, удалить. 



107 


вресіаіив ) 3. — дознанный, 
испытанный, извѣданный, 
извѣстный. 

педиісідиат —тщетно, на¬ 
прасно. 

. сад. 0 , 3.—падать; достаться 
(по жребію судьбы), слу¬ 
читься. 

г ев оррогіипа — успѣхъ въ 
предпріятіи. 

тпа гпдепш —неоснователь¬ 
ные умы, легкомыслен¬ 
ные люди. 

саріо , 1 .—стараться взять; 
домогаться, стремиться. 

тиііів еі тадпгз ІетрезЫі- 
Ъив —среди многихъ и ве¬ 
ликихъ опасностей. 

адііо, 1 .—приводить въ дви¬ 
женіе; разсуждать, раз¬ 
мышлять. 

сІІѵогві аисіівіів — вы слыша¬ 
ли отдѣльно одинъ отъ 
другаго. 

іп (ігев —съ каждымъ днемъ, 
со дня на день, ежедневно. 

сопвійего, 1 .—глядѣть, раз¬ 
сматривать, размышлять. 

с?гс?о, о?г?’з— господство; іп 
сііііопет рансоггт сопсе- 
сіеге—покориться господ¬ 
ству или власти немно¬ 
гихъ. 

уив, уигів —власть, сила, мо¬ 
гущество. 


Шгагска, ае —тетрархъ; чет- 
веровластникъ, 
ѵесігдаіів, е — пошлинный; 

платящій дань, данникъ. 
вігрепйгит , и —жалованье;: 
дань. 

репАо, 3, —вѣсить; платить. 
вігепииз , 3. —дѣятельный; 

храбрый, .мужественный. 
оЪпохтв, 3. — подвержен¬ 
ный; подвластный. 
кЫ—арий диов. 
гериіва , а<?^-отказъ, неуда¬ 
ча. 

диоивдие —доколѣ, до кото¬ 
рыхъ поръ, долго-ли? 
’ётопог, іииз зит,огі —вы¬ 
мирать; умереть, кончить, 
жизнь. 

ргаевМ —предпочтительнѣе, 
лучше. 

ѵегит епітѵего — но по ис¬ 
тинѣ. 

рго йеогит аідие Ъотіпгіт 
/Ше — увѣряю именемъ 
боговъ и людей. 
ѵідео , т ,— 2. —быть здоро¬ 
вымъ; быть въ силѣ, быть 
крѣпкимъ. 

сошепевсо, т, 3 .—старѣть; 
состарѣться, обезсилѣть, 
одряхлѣть. 

ІапЫтмосІо —только. 
сеіега гез ехресЫеі — все про¬ 
чее само устроитъ дѣло. 



108 


шрего , 1. — превозмочь; 

быть въ избыткѣ. 
рго/ипсіо, /ийі, /тит, 3 .— 
проливать; расточать. 
ехзігио, 3. —таге=строить 
на моряхъ зданія, 
с опііпио, 1. —соединять; прп- 
строивать одинъ домъ къ 
другому. 

Іаг /атгііагіз — домъ для 
семейства. 

іогвтта , аііз —сосудъ дра¬ 
гоцѣнной иконной работы. 


ѵгпсо, 3. —растратить, ра¬ 
сточить, истощить. 

ІиЫёо , гпіз — прихотливыя 
издержки, траты. 
зрез тиііо азреггог —надеж¬ 
да на будущее еще безо¬ 
траднѣе. 

ехрегдізсог, ггесіиз зит, 3 . 
пробуждаться; воспря¬ 
нуть, ободриться. 
еп —вотъ. 

зроііа ЪсШі — военная до¬ 
быча. 


XXI. 


АЪипЗе —обильно, изобиль¬ 
но. 

дигеіа тоѵеге — возмущать 
докой. 

реіо } 3. стремиться, полу¬ 
чить; имѣть въ виду. 

Іосиріез, еігз —богатый, за¬ 
житочный. 

ргозсгірііо , опІ8 —описаніе 
имѣній въ казну; изгна¬ 
ніе. 


ЫЫйо, іпгз— страсть, про¬ 
изволъ. 

гпсгеро, т у ііит } 1. кри¬ 
чать на к. н.; дѣлать вы¬ 
говоръ. 

аЛтопео, 2. —напоминать. 
гдпотіпіа , ае — безславіе, 
безчестіе, позоръ. 
реііііо, опіз —прошеніе; до¬ 
могательство , стараніе 
достигнуть. 


XXII. 


Рориіапз, е — народный; 

участникъ, соучастникъ. 
раіега, ае —чаша, жертвен¬ 
ная чаша. 


ехзесгаігОу опіз — проклина- 
ніе; клятва. 

йедшіОу 1. —отвѣдать, испить. 
зоіетпгзу е —торжественный. 



109 


йісігіо , 1 .—часто говорить; Іепюг, 4. умягчать, уменъ- 
толковать, объяснять. шить. 

ео — дио } —для того —чтобы. 


XXIII. 


Метого, 1. —упоминать, раз¬ 
сказывать. 

ргоЪгит , г —укоризна; без¬ 
славіе, безчестіе 
тпііаз, аігз —пустота; лег¬ 
комысліе. 

геігсео, иг, 2. —молчать, умал¬ 
чивать, не говорить. 


оссиііо , 1. скрывать. 
ргогзиз — совсѣмъ; однимъ 
словомъ, такъ сказать. 
гпіеЫит —иногда. 
аезіио, 1. —кинѣть, волно¬ 
ваться, терзаться. 


XXIV. 


Сопсиіго , сиззг , стзит, 
3. — потрясти; встрево¬ 
жить, поразить. 
зѣтоу гпзі и трзг, тіит и 
тріига, 3. брать; брать 
въ долгъ. 


тиіииз, 3. — взаимный; за¬ 
имообразный. 

азсгзсо, гѵг, гіит, 3 .—при¬ 
знать кого ; привлечь , 
привязать къ себѣ. 
зитріиз, из —издержки. 


XXV. 


Рогіипаіиз, 3. —счастливый. 
рзаііо , Ізг, Ізит, 3 .—играть 
на цитрѣ, гитарѣ. 
апіекае — до сего времени, 
до сихъ поръ. 
аЦиго , 1 .— отрекаться отъ 
клятвы. 


аЪзигйиз, 3. — огрубѣлый, 
нелѣпый, безтолковый. 
ргосах , асп —рѣзкій, дерз¬ 
кій, свободный, вольный. 
/асеіщ ае —остроуміе. 

Іероз и Іерог, огіз — игри¬ 
вость въ выраженіи; раз- 
вязнать. 



110 


XXVI. 


АзіиНа, ае —хитрость, обо¬ 
ротливость. 

регреііо, риіі , риізит, 3 . 

побуждать; заставлять. 
расЫо ргоѵіпсіае —уступка 
провинціи другому по 
взам. договору. 

8епііо } 4. —питать чувства. 
ргаезШит, іъ —толпа, мно¬ 
жество охраняющихъ. 


(ііез сотіііогит — избира¬ 
тельный день, день вы¬ 
боровъ. 

ргозреге сегіеге —удаваться, 
имѣть удачу. 

ехреггог , 4. —испытать; ехі- 
геша отпіа—всѣ крайнія 
мѣры. 


ХХУІІ. 


ЛІІиз аііо — каждый въ свое 
мѣсто. 

тоігог, 4.—двигать; пред¬ 
принимать, замышлять. 
іепсіеге іпзШіаз — разстав¬ 
лять сѣти, строить козни. 
іпсепйшт, и —п о жаръ. 
ѵідіІО, 1. —бодрствовать, не 
спать. 

гтотта, ае—безсонница. 
Уезііпо, 1 . —поспѣшно при¬ 


нимать мѣры осторожно¬ 
сти. 

ргосесіо, 3. —имѣть успѣхъ 
или удачу. 

Шетрезіиз, 3. —безвремен¬ 
ный; пох—глубокая ночь. 

гдпаѵга,' ае —лѣнь, нерадѣ¬ 
ніе, слабость. 

саріо, 3. взять, взяться, 
браться, хвататься. 

о//ісго, 3. препятствовать, 
мѣшать. 


XXVIII. 


Регіеггіііз ас сІиЫіапІІЪиз 
сеіегіз —когда прочіе со¬ 
общники испугались и 
пришли въ недоумѣніе. 
«заіиіо, 1 .— при вѣтствовать, 
поздравлять. 


іпігоео, 4. —входить. 
соп/оЗіо, /осМ, /оззит, 3 ., 
пронзить; заколоть. 
гтреЫео, 2. —висѣть надъ 
кѣмъ нибудь;' угрожать. 
дапиа, ае —дверь, двери. 



111 


■сирісіиз поѵагит гегит — 
склонный къ перемѣнамъ. 
сіоіог, огіз —досада, негодо¬ 
ваніе. 

ашіііо , 3. упускать, уте¬ 
рять, лишиться. 


піЫІ геіідиі аігсиг /асеге — 
ничего не оставить кому 
нибудь. 

ІиЫйо, іпіз —излишество въ 
чувственныхъ удоволь¬ 
ствіяхъ. 


* 


XXIX. 


Апсерз, гріігз — обоюдный, 
двоякій, сугубый. 
ргіѵаіо сопзііго — своими 
частными мѣрами. 
г е/его, 3 .—представить пли 
предложить на разсмот¬ 
рѣніе кому ниб. 

■ехадііо, 1. —разглашать. 


ріегитдие — по большей ча¬ 
сти, почти всегда. 
регтШо , 3. —предоставлять, 
ввѣрять, поручать, 
с оёгсео, 2. —стѣснять; обуз¬ 
дывать, укрощать. 
аШег —иначе; въ другое 
время. 


XXX. 


Кесііо, 1. —прочитать. 
рогіепіит, г —предзнамено¬ 
ваніе, знаменіе. 
ргосіідіит, гг —чудо, необык¬ 
новенное явленіе, пред¬ 
знаменованіе. 

ігіитрѣо, 1. торжествовать, 
праздновать тріумфъ. 

.■ юаіитпіа, ае —ложное обви¬ 


неніе , ложный доносъ, 
клевета. 

регтіііо , 3. —дозволить, по¬ 
зволить. 

рго —относительно, соотвѣт¬ 
ственно, сообразно, при¬ 
мѣнительно. 

ъпсігсо, 1. —показывать, от¬ 
крывать, объявлять. 


XXXI. 


ХазЫѵъа, ае—рѣзвость, ве¬ 
селость. 

ігерійо , 1 .—дрожать ; въ 


страхѣ спѣшить или бро¬ 
саться туда и сюда. 



112 


/ е&ііпо , 1 .—быть въ трево¬ 
гѣ, суетиться. 
теііог, тетив вит, й .— 
мѣрять; воображать, пред¬ 
ставлять себѣ. 
гпсеіо, 3. —появиться, овла- 
• дѣть, объять; настать, по¬ 
слѣдовать. 

а//Іісіо, 1 .— поражать; силь¬ 
но безпокоить, тревожить. 
тівегог, 1 .— соболѣзновать, 
сожалѣть, оплакивать. 
годііо, 1. —разспрашивать. 
ёеіісіае, агит —развлеченіе, 
увеселеніе, забава. 
іпіеггодо, 1. —обвинять. 
ехригдо, 1. —очищать; оправ¬ 
дать, защитить. 
дигдіит, іі —спорь; неспра¬ 
ведливое обвиненіе, кле- | 
вета. 

Іасевво, 3. —затрогивать, раз- і 
дражать, огорчать; оскор- | 
блять. 

Іисиіепіив, 3. —блистатель- | 


ный, превосходный, пре¬ 
красный. 

йетіаті, 3. —поникшій, по¬ 
корный, смертный. 
ітіііио, 3. —ѵііат—устро¬ 
ить свой образъ жизни. 
раігісіцв, 3. —благородный, 
знатный, патриційскій. 
іщийіпт сіѵіз Китае —не 
природный гражданинъ 
Рима. 

еі гериЫка регйііа орт 
еіі — ему нужно ниспро¬ 
верженіе республики. 
оЪзІгеро, иі, Пит, 3. —шу¬ 
мѣть; поднимать ропотъ, 
шумъ. 

раггісісіа, ое — государст¬ 
венный преступникъ. 

І ипЬиѵЛиз, 3. —ЕЗбѣшешшй, 
разъяренный. 

ргаесірііет адо — довести 
до крайности, до отчаянія. 
гевігпдио, пхі, псіит, 3 .— 
погасить, потушить. 
гиіпа, ае —гибель, погибель. 


XXXII. 


РготрІив,3. —рѣшительный, 1 ргоресііет —скоро, немедлен. 

отважный. I но, тотчасъ. 

/ас Но, опіз —замыслъ, кра- I 
мола, заговоръ. 



113 


XXXIII. 


Тезіог , 1. —г свидѣтельство¬ 
вать; клясться. 

/епегаіог, оггз —ростовщикъ. 
ѵіоіепііа, ае —насиліе, при¬ 
тѣсненіе; жестокость. 
ехрегз , Из —непричастный; 
лишенный. 

/ огіипае , агиш —состояніе. 
согриз ІгЬегиш НаЪеге — 
пользоваться правомъ лич¬ 
ной безопасности. 
поѵітте —весьма недавно. 


зоіѵо, 3. — уплачивать. 
оЫезёог, 1 . призывать кого 
въ свидѣтели, клясться 
чьимъ ниб. именемъ. 
песеззііисНпет аігсиг ітро- 
пеге —доводить до необ¬ 
ходимости. 

иісізсог у иііиз зищ , 3. — 
мстить, отмщать. 
диаего, 3 —думать, помыш¬ 
лять. 


XXXIV. 


Мапзжіийо, іпіз —кротость, 
доброта, снисходитель¬ 
ность. 

ехзгііит, іі —изгнаніе, ссыл¬ 
ка, заточеніе. 

сопіепііОу опіз —споръ, до¬ 


могательство , искатель¬ 
ство. 

аЪ Ыз Іопде сііѵогзаз ІШе - 
газ — другое письмо, со¬ 
всѣмъ несходное по со¬ 
держанію съ первымъ. 


XXXV. 


Соттепйаііо , опіз — реко¬ 
мендація ; препорученіе; 
успѣхъ въ исполненіи 
порученія. 

ігіЪгШ, 3.—/ійисіат соттеп- 
йаііопі аіісщиз — пода¬ 
вать надежду, что будетъ 
принято чье-ниб. поруче¬ 
ніе. 


сіе/епзіо, опіз —защищеніе, 
оправданіе. 

заііз/асііоу опіз— удовлетво¬ 
реніе; оправдательное объ¬ 
ясненіе. 

тесііиз /Шиз —клянусь, бо¬ 
жусь, по правдѣ сказать. 
сопіитеііа, ае —порицаніе, 
оскорбленіе. 


8 



114 


ргіѵаіиз, 3. —лишенный. 
саиза 7 ае —положеніе, со¬ 
стояніе, участь. 
поп дит — зеЗ дгоод,= не по¬ 
тому чтобы не, но пото¬ 
му что. 

аез аііепиш теіз потгпгЬиз 
— мои долги. 

ае § аііепит $т$ /іііаедие 
сорііз регзоітге —уплачи¬ 
вать долги изъ своего и 
дочерняго имущества. 
Копезіо, 1.\ аіщѵувт Іюпоге — 
возводить, возвышать на 


степень почетной долж¬ 
ности. 

аііепо, 1.; /аіза зизрісіопе 
аііешіиз — принебрежен- 
ный по ложному подозрѣ¬ 
нію. 

зецгюг, 3.; зрез заігз Копез- 
іаз —возъимѣть надежду 
на болѣе благопріятные 
виды. 

Кос потіпе —по этой при¬ 
чинѣ, на этомъ основаніи. 

Каѵеіо —прощай. 


XXXVI. 


Соттогог, 1. —пробыть. 
ѵісіпііав, аііз — сосѣдство; 

сосѣдніе обыватели. 
ехогпо, 1. —снабжать, раз- 
давать. 

гев сарііаіів —уголовное дѣ¬ 
ло. 

сіеіесіит ЬаЪеге — произво¬ 
дить наборъ войска. 


а$1ио, 3. —нритекать; изоби¬ 
ловать. 

апітів оЪвііпаііз —съ упор¬ 
нымъ желаніемъ, упорно, 
упрямо. 

іпйисо, 3. —побудить, скло¬ 
нить, прельстить. 
раіе/асго, 3. —открыть, объ¬ 
явить, обнаружить. 


XXXVII. 


Лііепа тепѣ —ослѣпленный 
умъ. 

аіео —даже. 

ЫгЪа, ае —толпа; смятеніе; 
возмущеніе, безпорядокъ. 


реіиіапііа, ае — дерзость, 
наглость. 

вепігпа, ае — мѣсто, куда 
стекаютъ всякія нечисто¬ 
ты. 


115 


; дгедагіиз , 3. —(принадлеж. 
стаду) гаііез-—простой или 
рядовой воинъ. 
г еды ѵгсіи еЬ сиііи —съ цар¬ 
скимъ великолѣпіемъ и 
пышностью. 

тапиит тегоейе гпоріат 
іоіегаге —бѣдно содержать 


себя трудами рукъ своихъ. 
д ихіа ас —такъ же какъ и. 
гттгпш , 3. —-лишить, унич¬ 
тожить. 

сопШгЬаге —возмущать. 
тгпиз ѵаіеге —имѣть менѣе 
значенія, чѣмъ прочіе. 


XXXVIII. 

З^апсізсѳр^-паеіпі зит, 3 .— 
достигать, получать, прі¬ 
обрѣтать. 

зепаіі зресі о — держа по ви- 

XXXIX. 


димоиу сторону сената. 
сопіепікгрхтгз — споръ, до¬ 
могательство , искатель* 
ство, вражда. 


Іппохшз, 3. —безопасный. 
ігасіо, 1. — обходиться. 
ріасійе — благосклонно. 
о$его, оЬЫІі, оЫаіит , 3 .— 
представляю. 

аггідо. ехі } есіиш, 3. —во¬ 
одушевлять. 

зирегіог (іізсеЛо — оставать¬ 
ся , выходить побѣдите¬ 
лемъ. 

аедиа тапи — съ равнымъ, 


нерѣшительнымъ боемъ. 
рго/есіо — по истинѣ. 
ехзапдиіз, е — изнемогшіѣг^ 
ехіогдиео , 2. —вырвать, по* 
хитнть, отнять. 
диіп — такъ чтобы не, ко- 
торыи-бы не. 

геігако, хі, сіит , 3 . — еж 
Шпегѳ — воротить кого 
съ дороги. 

ргаесіріо, 3. — повелѣваю* 


хь 


Медиіго , зіѵі, зхіит, 3. —вы¬ 
вѣдывать , спрашивать, 
раскрашивать. 


педоііог , 1 . — заниматься 
дѣлами по откупамъ. 
зіпе тога — немедленно. 



116 


) регсопіог , 1—разузнать, ос¬ 
вѣдомиться 

дио тадог аисіоггіаз $егто- 
пг еззеі — чтобы при¬ 


дать болѣе вѣсу словамъ. 
атрігог апгтиз е$( аігсиі — 
болѣе отваги у кого-либо. 


хы. 


1п іпсегіа ЫЪеге — нахо¬ 
диться въ нерѣшимости, 
недоумѣвать. 

раігосіпіит , і — покрови¬ 
тельство, защита, заступ¬ 
ничество. 

згтиіо , 1. —обнаруживаю. 


а&ео, гѵі, (и). Пит , 4.—всту¬ 
пать въ переговоры. 

Ъвпе роШсегг — обѣщать 
всевозможныя услуги. 
аіщиет тапі/езіит ЪаЪе- 
ге — вывѣдать отъ к. н. 
истину. 


XIII. 


Іпсопзиііе —безраеудно, не- осмотрительно , необду¬ 

манно. 


хыи. 


Асііо , опіз — распоряже¬ 
ніе, дѣйствіе. 

ішШат ЪеШ гтропеге — 
возбуждать ненависть къ 
кому-либо за возникшую 
войну. 

ехзедиог, 3. — довершать, 
исполнять. 


егитреге асі аЩиет — спа¬ 
саться къ кому нибудь. 
ргоіаіо , 1 .—отстрочнвать. 
оррогіипііаіез соггитреге а- 
Ігдиа ге — терять самые 
удобные случаи. 

Іапдиео , иі ,— 2. — дѣйство¬ 
вать вяло, нерѣшительно. 


XXIV. 

8ідпо, 1. —утвердить. I ставить, представить. 

рег/его } 3. — отнести, до- | регдо,реггехг,реггес(ит,3 .~— 



117 


отправляться, пойти. 

/йс (Іаіа еі ассеріа — давъ 
взаимно увѣреніе или обя¬ 
зательство. 

/ас содгіаз — подумай, раз¬ 
суди. 


I)ергекепсіо, (іі, зит , 3 .—за 
хватить, задержать, схва 
тить. 

иіггтдие — съ обѣихъ сто¬ 
ронъ , съ той и другой 
стороны. 

сгіо — скоро, вскорѣ. 


сопзіаего , 1 . —размышлять, 
разсуждать. 

гаііо , опіз — выгода, поль¬ 
за, интересъ. 

гери&го , 4. — отвергать , 
не принимать. 
сипсіог, 1. — медлить. 

хьѵ. 

сіезего, иі, гіит, 3. — ос¬ 
тавить, покинуть. , 
тиііа <іе заіиіе оЫезіог — 
сильно умолять о поми¬ 
лованіи. 

(И//& 0 , /зиз зит , 3. — 
опасаться. 


XIVI. 


Раіе/асіо, 3. —-открывать, об¬ 
наруживать. 

рог го — далѣе, потомъ. 
іпДісіит , іі — доносъ. 


/гедиепііа , ае — присут¬ 
ствіе многочисленнаго со¬ 
бранія. 

зсгіпіит , іі — ящикъ» 


ХЬѴІІ. 


РШс риЫіса — обѣщаніе 
безопасности. 

азсізсо, гѵі, ііит, 3. —при-, 
знать своимъ. 

рогіепйо, (Іі, згыщ 3. — пред-, 
знаменовать, _ предсказы¬ 
вать. 


Ігагизрех , гсгз — жрецъ, 
гадатель. 

ргойідіит, іі — чудо, пред¬ 
знаменованіе. 

аЫісо, 1. — отказать, сло¬ 
жить съ себя должность. 

геігаКо, 3. — воротить, пой¬ 
мать. 



118 


ЕѴПІ. 


ЗЕхзесгог ; 1 .—проклинать, 
изрекать проклятія. 
идгіо , 1 *—Іаеййат — изъ¬ 
являть радость. 
саіатгіозиз, 3. — бѣдствен¬ 
ный, губительный, раз¬ 
рушительный. 
гфЫо, 3. — ободрить. 

Іепго, 4. — ласкать, ща¬ 
дить. 

сожіато, 1. —закричать. 
оЪпохгиз, 3. —приверженный, 
преданный, обязанный. 


ге/его, 3. —доносить, дово¬ 
дить до свѣденія (сена¬ 
та). 

/гедиепз зепаіиз — все соб¬ 
раніе сенаторовъ, весь 
сенатъ. 

геііпео , 2. —заключить, по¬ 
садить. 

іедо, 3. — защищать. 

еопіитеііаш аіісиі тропе- 
те — нанести кому без¬ 
честіе, посрамить. 


хых. 


ЗЗгеІіит, гг — награда, по¬ 
дарокъ. 

ѵрридпо, 1. — обвинять, 
клеветать. 

зирріісит, гг — наказаніе; 
смертная казнь. 

ропіг/ІсаІиз, из — достоин¬ 
ство, санъ или должность 
верховнаго жреца. 


ЪіЬегіиЗу і — вольноотпу¬ 
щенникъ. 

орі/ех , гсіз — работникъ, 
рабочій человѣкъ, ремес¬ 
ленникъ. 


ехігета аеіаіе — будучи че¬ 
ловѣкомъ пожилыхъ лѣтъ. 
дгапйіз, е — большой; ре- 
сипіа — огромная сумма 
денегъ. 

типиз, сггз — выдача по¬ 
собія, пожертвованіе. 
тгпііог, 1. —угрожать. 


(ігѵегзо ііъпеге —отдѣльно од¬ 
ни отъ другихъ. 
ѵгсиз, г — улица. 
ехдиіго, 3. — отыскать, 
пріискать. 



119 


ехегсгіаіиз гп аисіасгапг — 
привыкшій къ дерзкой от¬ 
вагѣ. 

дгех, едгз — толпа, шайка. 
вирріісгит зитеге йе аіг- 
дио — предавать кого 


смертной казни. 
рейіЪиз гге аігсщиз зспіеп- 
ійт — согласиться съ 
мнѣніемъ чьимъ нибудь. 
ге/его, 3. -— спрашивать 
мнѣнія. 


Ы. 


СопзиЫо, 1. — обсуждать, 
разсуждать, совѣщаться. 

іпіепеіо , 3. — напрягать, 
упражнять. 

согьіга ІіЪШпет апіті — 
наперекоръ своимъ стра¬ 
стямъ. 

огйгпе — по порядку ве¬ 
щей, благоразумно, мудро. 

рег оссазіопет —прп удоб¬ 
номъ случаѣ. 

сотрозііе —складно, искус¬ 
но; умно. 

йгѵеііо, ѵеШ и ѵиШ, тітт , 
3.—отрывать; псторгать, 
похищать. 

сотріехиз, из —объятіе. 

соШЬеі , Ьиіі , — 2. —угодно, 
хочется. 

/ апит , г —святилище, ка¬ 
пище, храмъ. 

5 сііісеі —знать; то есть. 

аііа аіпз Ис епііа езі, г. е. 
поп отпев ешіет /асеге 
Ігсеі. 

ёетізтз, 3.—забитый судь¬ 


бою , удрученный бѣд¬ 
ностью. 

оЪзсигит, г — мракъ неиз¬ 
вѣстности, неизвѣстность. 
аеШет гп ехсеізо каЬеге — 
быть славнымъ, знамени¬ 
тымъ. 

ргаейііиз ітрсгіо —снабжен¬ 
ный верховною властью. 
зіийео, 2. —благопріятство¬ 
вать, благоволить, быть 
пристрастнымъ. 
розігето —послѣднія собы¬ 
тія, конецъ дѣла. 
іігззего, 3. —излагать, раз¬ 
сказывать. 

вирегтсапеив , ■?.—излишній, 
ненужный, безполезный. 
ргаезегііт — особ еішо. 
ій, диод, гез ІшЬеі —то, что 
она (казнь) въ сущности 
заключаетъ въ себѣ. 
иііга —за предѣлами жизни, 
по смерти. 

апітайѵеНо, 3. — наказы¬ 
вать. 



120 


ѵегЪего, 1. —сѣчь, бить, би¬ 
чевать. 

сопѵіпсо, 3. —обличить, ули¬ 
чить, обвинить. 

дш сопѵепіі —прилично ли, 
кстати ли, сообразно ли 
съ ч. ниб. 

гергеііепсіо, <М, зит, 3. —уко¬ 
рять, порицать, охуж¬ 
дать. 

то&егог, 1 . —управлять. 

т&гііо —по заслугамъ, до¬ 
стойно, по уважительной 
причинѣ. 

диЫдигд, еѵепіі —чтобы нп 
случилось. 

5 Шио, 3. —рѣшить, произ¬ 
нести противъ кого рѣ¬ 
шеніе. 

ітропо, 3 .—поставить на- 
начальнлкомъ , правите¬ 
лемъ. 

ігасіо , ?. — распоряжаться 


дѣлами, управлять. 

ъпйетпаЫЗу 3 .— кеосужден- 
ный; безъ суда. 

уихіа —равно, одинаково. 

ІиЪШпозе —прихотливо, по 
произволу, по прихоти. 

ѵезіітепіит , г —платье, одѣ¬ 
яніе. 

ігйЬо, хі } сіит, 3 .— преда¬ 
вать казни или смерти. 

ехріео , 2. —осыпать, награ¬ 
дить. 

сгед.0 , 3. —а]і<ріісІ рго ѵего— 
лрпнпэіать что ниб. за 
истину. 

есігссо , 3. —извлекать, обна¬ 
жать. 

оЪзіо, 1. — препятствовать^ 
не допускать, не согла¬ 
шаться. 

риЫгсо, 1. — обнародывать; 
описывать, отбирать въ 
казну. 


ЫІ. 


АззепНог, 4. —соглашаться. 
ѵвгЪо аззепіігг — словесно 
выражать свое согласіе 
съ мнѣніемъ ч. л. 
ѵагге —различно, порознь. 
гергсіо, 1. —обдумывать, раз¬ 
мышлять. 

агіз аЩш /осіз Ьеііит ра- 
ѵ гаге —предпринимать вой¬ 


ну противъ домашнихъ 
боговъ. 

ргоѵШео, 2. —предостеречь¬ 
ся, воспрепятствовать. 

ітріогаге /гизіга уисігсга — 
напрасно прибѣгать къ 
защитѣ. 

ареііо , 1 .—взывать о помо¬ 
щи къ кому нпбудь. 



121 


$асщ 3 .—ріигіз — цѣнить, 
почитать. 

сщтсьтдт тойі —всякаго 
рода или сословія. 
атріехог , 1 .—страстно лю¬ 
бить. 

ргаеЪео, 2. — представлять, 
доставитъ. 

ехрегдгзсог , ггесіт тт, 
3 .— пробудиться отъ у- 
сыпленія. 

аігдиапдо = когда нибудь, 
наконецъ. 

сареззо, ш, Пит , 3 .—гет 
риЫісат—принять на се¬ 
бѣ заботы правленія. 
адііиг —дѣло идетъ- о томъ. 
гп йиЫо еззе —находиться 
въ опасности. 

заерепитего —часто, неод¬ 
нократно. 

гп До с оЫте=і п аепаіи. 
асіѵегзит аіщиет ІшЬеге — 
имѣть въ комъ своего 
врага. 

Пеіісіг дгаііат /асеге — про¬ 
щать за проступокъ. 
сопйопаге таіе/асіа аііегіт 
ІиЬШіпі — прощать дур¬ 
ные поступки. 
педіідепііа, ае — беззабот¬ 
ность, небрежность. 
гезриЫіса /і ігта ,—т. е. спо¬ 
собная къ сопротивленію 
враждебныхъ силъ. 
ргісіет —прежде, давно, уже. 


Іагдіог, 4 .—щедро дарить. 
ІгЪегаІіз ех зосгогит /огіи- 
піз —щедрый на счетъ 
имущества союзниковъ. 
сотрозііе —умно, искустно. 
іп/егг, огит —адъ со всѣми 
своими обитателями. 

Шег, а, ит —гнусный, ужас¬ 
ный, отвратительный. 
/оейиз, 3. —отвратительный, 
смрадный. 

ѵійеіісеі — видно? конечно, 
безъ сомнѣнія. 
рориЫггз, е — междоусоб¬ 
ный, народный. 
сопсіисо , хіу сітп , 3. —пшШ- 
ішііпет—подговорить. 
рго • сетіо ІшЬеге — считать 
за извѣстное, достовѣрное. 
диапіо — іапіо , — чѣмъ — 
тѣмъ. 

аііепіе — внимательно, дѣ¬ 
ятельно, рѣшительно. 
гпйизігга, ае —дѣятельность, 
трудолюбіе. 

зедиог , сиіиз згт , 3. —пре- 
даваться, пристращаться. 
йізсгѵпеп , тгз —различіе. 
зерагаЫ/п —каждый самъ по 
себѣ, особливо. 
зегѵіге ресипісіе —стараться 
о пріобрѣтеніи денегъ. 
ѵасииз, 3. — оставленный 
безъ попеченія. 
отіііОу 3. —оставить, остав¬ 
лять. 



122 


іп/е$іІ8$іти$ потіпг Нота- 
по —непримиримый врагъ 
римскаго народа. 
зирга сариі езі —надъ гла¬ 
вой. 

тгзегог, 1 .—жаловаться на 
что н. 

йітіііо , 3. —оставлять безъ 
наказанія. 

ѵегіо, 3. —обратиться во что- 
нибудь. 

гтто —напротивъ, нѣтъ. 
тоІШіа апіті — слабость 
духа, малодушіе. 
тиІіеЪпз, е —женскій; мало¬ 
душный. 

сотиіегв Ъепе —хорошо су¬ 
дить. 

ргозрега отпіа сесіипі — все 
идетъ успѣшно. 
зосогсШ, ае — не дѣятель¬ 
ность, беззаботность. 
пщиійдиат — тщетно, на¬ 
прасно. 


ггаіиз —раздраженный, раз¬ 
гнѣванный. 

едгедгиз , 3. —славный, ве¬ 
ликодушный. 

іттойегаіиз , 3. — необык¬ 
новенный. 

оЬзіо , 1. — противорѣчить, 

не соглашаться. 

гдпозсеге — аіісіуиз агіоіез- 
сепііае — простить кого 
. нлб. ради его молодости. 

ііегит — вторично, опять, 
снова. 

те Ыгсиіе —клянусь Герку¬ 
лесомъ. 

соггідо, ехі, есіит, 3. —ис¬ 
правлять, поправлять. 

Хосиз рессаіо езі —есть мѣ¬ 
сто ошибкѣ. 

/аисгЪиз ш дет е — присту¬ 
пать къ горлу, угрожать. 

зъпиз , из — средоточіе 
центръ. 

дио тадіз —тѣмъ болѣе. 


ыи. 


Сопзиіагіз, із —прежній кон¬ 
сулъ, бывшій консулъ. 

іпсгеро, иг, Шш, 1. —осы¬ 
пать злословіемъ, дѣлать 
выговоръ. 

ІгЬиіі айеиЛете —считать за 
удовольствіе, разсматри¬ 
вать. 

зизігпео, иг, епіит , 2. — 


способствовать къ совер¬ 
шенію. 

сопіепсіо, йг, зит, 3. —сра¬ 
жаться. 

ѵюіепіга, ае —удары, суро¬ 
вость, превратность. 

/асипсіга, ае —краснорѣчіе,, 
многословіе. 



123 


тіЫ сопзШ —мнѣ извѣст¬ 
но, я увѣренъ. 
раіго, 1—совершать, учи¬ 
нять. 

раирегіаз, аііз —бѣдность. 
раисііаз , аііз — мал очи елей¬ 
ность, 

Іихиз, из —роскошь, нѣга. 
зизіепіо, 1. — выдерживать, 
сносить, 

е#еіиз ? 3. — истощившійся 


въ производительности 
силъ, безплодный. 

< у$его, оЫиІі, оЪШит, 3 .— 
доставить. 

згіепііо ргаеіегіге — умол¬ 
чать, не упоминать. 
диапіит гпдепіо развит — 
сколько умѣю, по своем 5 
разумѣнію. 

тогез арегіге —дать понятіе 
о нравахъ. 


ыѵ. 


Аедиаііз , е — одинаковый, 
сходственный. 

типі/ісепііа, ае —щедрость. 

іпіедгііаз , аііз — непороч¬ 
ность. 

зеѵегііаз, аііз —строгость въ 
исполненіи правилъ доб¬ 
родѣтели. 

5 иЫеѵо, І.—-помогать, вспо¬ 
моществовать. 

рег/идіит, п —прибѣжище, 
покровъ, защита. 

/асШіаз, аііз —снисходитель¬ 
ность. 

т стгтит шіисгге■ —при¬ 


нять намѣреніе, рѣшить 
ся. 

йепедо, 1 .—отказывать вт 
чемъ нпбудь. 

сіопо сіідпит езі —что сто 
итъ подарка. 

епііезсо , иг, — 3. —являть^ 
въ большомъ свѣтѣ, выка 
зьтваться. 

тойезііа , ае —честь. 

йе.сиз, оггз —благонравіе. 

/асііопе сит /асііозо сегіаг 
—соревновать въ замыс 
лѣ мятежника. 


ьѵ. 

ВізсеЗо, ззі, ззит, 3. —со- 1 апіесарго 3. —посіеш—ис 

глашаться съ чьимъ нлб. полнить до наступлені 

мнѣніемъ. I ночи. 



124 


гп8(о,ііг ,— 1 .—стоять на чемъ сатега, ае —склепъ, сводъ, 

либо; іпбіаі— приближает- /отгсгЬиз тпеіа —устроен- 

ея, наступаетъ. ный со сводомъ. 

зраііит , гг — пространство, тсиЫиз, из —неопрятность, 
промежутокъ времени. нечистота. 

Тиіігапит, і —тулліево под- ѵгпсігсез гегит сарііаііит — 

земелье (Сервія Туллія). псполнптелп смертнаго 

раиііаігт — немного, иѣс- приговора. 

колько. Іадиеиз, г — петля, веревоч- 

йезсепсіо, д,і } зит, 3. —схо- ная петля. 

дить, спускаться. диіа, ае —шея, горло. 

Іаеѵа, асііісеі: таппа—лѣвая Іадиео диіат /гапдеге — 

рука. 3 'давить. 

Іосиз Ьитг сіергеззиз —-мѣсто, схіііит, г —конецъ, кончина. 

углубляющееся въ зеэілю. ехгііит ѵііае іпѵепІге — 

іпзирег —сверхъ того, кро- имѣть конецъ жизни, кон- 

мѣ того. чить жизнь. 

І,ѴІ. 

Іпзігиоу хг , сіит, 3. — снаб- герисііо, 1 .—не принимать. 

жать. аігепит гиііопіЪиз —несог- 

иі диетдие сазиз агтаѵе- ный съ видами. 

гаі ,—что ни попадалось саизза, ае —положеніе, ео- 

подъ руки. стояніе, участь. 

зрагиз , г — метательное соттипісо, 1 .—дѣлать об- 

копье, дротикъ. щпмъ, принимать кого 

Іапш , ае —копье, пика. ниб. участникомъ въ дѣлѣ. 

зисіез , із —колъ, рычагъ. 

ІѴІГ. 

ІІІісо , хг, сіит , 3. —завлечь, мый, неприступный. 

прельстить. іііпега тадпа —большіе пе- 

азрег , 3. — неудобопроходи- реходы. 



125 


ігатез, —окольная, про¬ 
селочная дорога. 
рег/идго , /идъ, /идііит, 3 .— 
пробраться, убѣжать. 
ргаезШео, едя, ззит, 2.— 
стоять предъ ч. ниб. (съ 
войскомъ оборон.) 


гаЛісез топНит —подошва, 
горъ. 

сопзгйо, едл , ззит, 3. —рас¬ 
положиться, засѣсть. 
диа іііе йезсепзиз егаі —гдѣ 
ему надлежало спускать¬ 
ся. 

иіроіе —такъ какъ. 


ЬУІІІ. 


Сотрстіпт каЬео — я знаю, 
мнѣ извѣстно. 

раіео, иі, — 2.—обнаружи¬ 
ваться, выказаться. 

ехсііо, 1. —трогать, возбуж¬ 
дать. 

педищиат — тщетно, на¬ 
прасно. 

орреггог, г(і)іиз $ит, 4 .— 
ожидать. 

Іо сиз, г —положеніе состо¬ 
яніе. 

Зихіа тесит —также какъ» 

и я. 

оЪзіо, зіііі, — 1 .—заграждать 
путь. 

зі апгтиз /егаі —если бы 
мы пожелали. 

диаргоріег —поэтому, пото¬ 
му, посему. 

рагаіо апіто еззе — быть 
рѣшительнымъ, готовымъ 
на все. 


/огіі апіто еззе —быть храб¬ 
рымъ. 

гпео, іі, ііит, 4.— -вступать,, 
начинать. 

йехіга, асііісеі тапие —пра¬ 
вая рука. 

рогіаге іп йехігіз — держать 
въ своихъ рукахъ, зави¬ 
сѣть. 

іедо, хі, сЫт, 3 .—прикры¬ 
вать, спасти, защитить. 

ітрепёеі песеззііисіо аігст 
—необходимость предсто¬ 
итъ к. в. 

іигріішіо, тіз — позоръ, 
срамъ, безчестіе. 

тиіо, 1. —вымѣнивать, про¬ 
мѣнивать. 

аѵогіо , іі, зит, 3 .—обратить 
назадъ или въ противо¬ 
положную сторону. 

сопзійего , 1 .—внимательно 
смотрѣть. 



І26 


зрев те Іепеі —надежда ов¬ 
ладѣваетъ мною. 
апдивігае, агит —проходы; 

Іоеі — тѣснины. 
тѵгсіео, 2. — не увѣнчать 
успѣхомъ. 


I іпиііи 5, 3 . —не наказанный, 
безъ отмщенія. 

/. гиаіііо , 1 . —убить, умерт¬ 
вить. 

Іисіиозив, 3 . —жалкій, пла¬ 
чевный. 


ых. 


С оттогог, 1. —медлить, 
с апо, 3. зівща—трубою да¬ 
вать сигналъ къ сраженію. 
огйіпев іпвігисіі —стройный 
боевой порядокъ. 

■гетоѵео, оѵі, оіит, 2. —уст¬ 
ранить, удалить, отодви¬ 
нуть. 

ехаедиаіо регісиіо —сдѣлавъ 
опасность равною для 
всѣхъ. 

рго Іосо аідие соріів —смо¬ 
тря по обстоятельствамъ 
и по мѣсту положенія. 
відпит, і —отрядъ, когорта. 


виЪзШит, и —задняя часть 
войска. 

ігдпа агііиз соііосаге —по¬ 
ставить войско . тѣсными 
рядами. 

сиго , 1 . — распоряжаться, 
командовать. 

адийа, ае —полковое знамя. 
автіо, НИ, — 3. —становить- 
’ ся, занять, мѣсто. 
ргоріеі —йодлѣ, возлѣ, ря¬ 
домъ. 

рго аггв аідие/осіз сегпеге — 
сражаться за свои жилища, 
за свою собственность. 


ЬХ. 


&егепіагіив, і —легковоору¬ 
женный воин ъ—тсеЦпаоггід. 
соттгііо, з», пит, 3.— на¬ 
чинать, вступать въ сра¬ 
женіе. 

рйит , і —метательное копье. 
отШо, 3. —покидать, бро¬ 
сить. 


сотгпиз — въ рукопашной 
схваткѣ. 

ѵегвог, 1 . —распоряжаться. 

ІаЪого, 1. —изнемогать, ос¬ 
лабѣвать. 

іпіедгі тіШеі —солдаты свѣ¬ 
жіе, не вступавшіе въ 
бой. 



127 


заисіиі, 3. —раненый. 
рготйео, Ф, тт, 2. —благо¬ 
разумно заботиться. 
ехіедиог, 3,— исполнять, со¬ 
вершать. 

■сопіга асгаіие егаі —-вопре¬ 
ки своему ожиданію. 

ІепА о, ШепФ, тт, ( іит ) 
3. —сражаться, состязать¬ 
ся. 


соЬогв ргав/агга — отрядъ 
тѣлохранителей. 
регіигЪо, 1. — разстроить, 
смѣшать, привести въ за¬ 
мѣшательство. 
аЬЪі —то тамъ, то сямъ; въ. 

разныхъ мѣстахъ. 
соп/егіиз, 3,— смущенный. 
соп/оФо, /оАі, зшт, 3 .— 
заколоть, пронзить. 


ЬХІ. 


Реге — вообще , большею 
частью. 

4іі)ісіо, уесі, іесіит, 3 .— 
разсѣять, разбить. 

раиііо Фѵогзіиз —нѣсколько 
поотдаль. 

аАѵепит ѵиіпт —рана на 
груди. 

сопсіАо, ІФ, —3.—пасть въ 
сраженіи. 

зріго, 1. —дышать. 

/егосіа, ае—дикость, сви¬ 
рѣпость. 

іпдепиш, 3. —благородный, 
природный. 

зкае Іозііитпцие ѵііае }пхіа 


рагсеге —равно не щадить 
нн жизни враговъ, ни 
своей собственной. 

Іае(и$, 3. —радостный, же¬ 
ланный. 

іпсгиепіт, 3 .—безъ крово¬ 
пролитія. 

ѵі$о, 3. —посмотрѣть, взгля¬ 
нуть на что ннб. 
ргооеііо , 3. —выходить. 
ѵоіѵо, 3. — разглядывать, 
разсматривать. 
ѵагіе —поперемѣнно. 
тоегог, огі$ — прискорбіе, 
уныніе, печаль.